[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r2180: Updated and improved Finnish-strings (trunk/src/lang)
Author: djhasis
Date: 2007-12-05 12:40:12 -0500 (Wed, 05 Dec 2007)
New Revision: 2180
Modified:
trunk/src/lang/vidalia_fi.ts
Log:
Updated and improved Finnish-strings
Modified: trunk/src/lang/vidalia_fi.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_fi.ts 2007-12-05 16:45:02 UTC (rev 2179)
+++ trunk/src/lang/vidalia_fi.ts 2007-12-05 17:40:12 UTC (rev 2180)
@@ -476,7 +476,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.cpp" line="71"/>
<source>Relay</source>
- <translation>Välitä</translation>
+ <translation>Reititä</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1009,12 +1009,12 @@
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/>
<source>Setup Relaying</source>
- <translation>Välityksen asetukset</translation>
+ <translation>Reitittimenasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Set up a Tor relay and help the network grow</source>
- <translation>Tee Tor välityspalvelin ja auta verkkoa kasvamaan</translation>
+ <translation>Tee Tor-reititin ja auta verkkoa kasvamaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="203"/>
@@ -1149,7 +1149,7 @@
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="871"/>
<source>Vidalia was unable to authenticate to Tor. (%1)</source>
- <translation type="unfinished">Vidalia ei onnistunut kirjautumaan Tor-ohjelmaan. (%1)</translation>
+ <translation>Vidalia ei onnistunut kirjautumaan Tor-ohjelmaan. (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="873"/>
@@ -1165,12 +1165,13 @@
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="445"/>
<source>Your Tor relay is shutting down.
Click 'Stop Tor' again to force Tor to stop now.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tor-reititin sulkeutuu.
+Klikkaa 'Pysäytä Tor' pakottaakseen Tor sulkeutumaan välittömästi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="641"/>
<source>Relaying is Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reitittäminen on käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="646"/>
@@ -1683,12 +1684,12 @@
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="272"/>
<source>You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portteja pitää olla määriteltynä vähintään yksi tai useampi, mihin palomuuri antaa yhdistää.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.cpp" line="308"/>
<source>'%1' is not a valid port number.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>'%1' ei ole hyväksyttävä portinnumero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="25"/>
@@ -1698,12 +1699,12 @@
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="28"/>
<source>I use a proxy to access the Internet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Käytän välityspalvelinta käyttääkseen Internettiä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="58"/>
<source>Proxy Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="70"/>
@@ -1718,7 +1719,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="90"/>
<source>Use this proxy for HTTPS also</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Käytä välityspalvelinta myös HTTPS-yhteyksiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="108"/>
@@ -1733,17 +1734,17 @@
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="179"/>
<source>My firewall only lets me connect to certain ports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palomuuri sallii yhteydet vain tiettyihin portteihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="203"/>
<source>Firewall Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Palomuuriasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="215"/>
<source>Allowed Ports:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sallitut portit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="225"/>
@@ -1753,7 +1754,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="238"/>
<source>My ISP blocks connections to the Tor network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Operaattorini torjuu yhteydet Tor-verkkoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/networkpage.ui" line="262"/>
@@ -1878,17 +1879,17 @@
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="44"/>
<source>Relay</source>
- <translation type="unfinished">Välitä</translation>
+ <translation>Reititin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Zoom to Relay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suurenna reitittimiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="229"/>
<source>%1 relays online (%2 total)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 reititintä päällä (%2 kokonaisuudessa)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2096,12 +2097,12 @@
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="141"/>
<source>Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ole hyvä ja päivitä Tor-ohjelmasi tai säädä Tor toimimaan normaalina Tor-reitittimenä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="264"/>
<source>You must specify at least a relay nickname and port.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reitittimen nimi ja portti pitää määrittää.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="25"/>
@@ -2111,7 +2112,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="91"/>
<source>Relay Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reititysportti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="139"/>
@@ -2122,12 +2123,12 @@
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="110"/>
<source>Enable to mirror the Tor relay directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jaa Tor-reititinkansiota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="113"/>
<source>Mirror the Relay Directory </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jaa reititinkansiota </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.cpp" line="195"/>
@@ -2142,12 +2143,12 @@
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="272"/>
<source>Name of your relay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reitittimesi nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="305"/>
<source>Port on which users and other relays can communicate with your relay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Portti, jolla käyttäjät ja muut reitittimet kommunikoivat reitittimesi kanssa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="940"/>