[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r3399: Commit from The Tor Translation Portal by user ZeeWolf. 530 (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pl)



Author: pootle
Date: 2008-12-15 12:24:24 -0500 (Mon, 15 Dec 2008)
New Revision: 3399

Modified:
   vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pl/vidalia_pl.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user ZeeWolf. 530 of 530 messages translated (0 fuzzy).

Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pl/vidalia_pl.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pl/vidalia_pl.po	2008-12-14 19:18:21 UTC (rev 3398)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/pl/vidalia_pl.po	2008-12-15 17:24:24 UTC (rev 3399)
@@ -3,14 +3,15 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-24 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-15 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Lukasz Kieres <zeewolf16@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #: aboutdialog.ui:16
 msgctxt "AboutDialog"
@@ -35,12 +36,12 @@
 #: aboutdialog.cpp:53
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Niedostępny"
 
 #: aboutdialog.cpp:57
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Nie uruchomiony"
 
 #: aboutdialog.ui:81
 msgctxt "AboutDialog"
@@ -50,7 +51,7 @@
 #: aboutdialog.ui:106
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)"
-msgstr ""
+msgstr "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)"
 
 #: aboutdialog.ui:131
 msgctxt "AboutDialog"
@@ -60,12 +61,12 @@
 #: aboutdialog.ui:107
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencja"
 
 #: aboutdialog.ui:163
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "wersja"
 
 #: advancedpage.ui:28
 msgctxt "AdvancedPage"
@@ -231,7 +232,7 @@
 #: appearancepage.cpp:67
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nie mogła wczytać wybranego języka."
 
 #: bwgraph.ui:16
 msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -436,17 +437,19 @@
 #: controlpasswordinputdialog.ui:28
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagane hasło"
 
 #: controlpasswordinputdialog.ui:80
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password: "
 msgstr ""
+"Vidalia połączyła się z procesem Tora, lecz ten wymaga hasła. Proszę je "
+"wprowadzić:"
 
 #: controlpasswordinputdialog.ui:99
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Remember my password"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamiętaj hasło"
 
 #: controlsocket.cpp:80
 msgctxt "ControlSocket"
@@ -516,17 +519,17 @@
 #: generalpage.ui:93
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja proxy (opcjonalnie)"
 
 #: generalpage.ui:99
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamiaj aplikację proxy gdy Tor startuje"
 
 #: generalpage.ui:135
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry aplikacji proxy:"
 
 #: graphframe.cpp:238
 msgctxt "GraphFrame"
@@ -756,17 +759,17 @@
 #: licensedialog.ui:13
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o licencji"
 
 #: licensedialog.ui:43
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencja"
 
 #: licensedialog.ui:76
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Autorzy"
 
 #: logevent.cpp:57
 msgctxt "LogEvent"
@@ -1282,7 +1285,7 @@
 #: mainwindow.cpp:645
 msgctxt "MainWindow"
 msgid " failed (%1)"
-msgstr "zawiódł (%1)"
+msgstr " zawiodło (%1)"
 
 #: mainwindow.cpp:693
 msgctxt "MainWindow"
@@ -1317,12 +1320,15 @@
 #: mainwindow.cpp:1210
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Resetowanie hasła nie powiodło się"
 
 #: mainwindow.cpp:1213
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running."
 msgstr ""
+"Vidalia próbowała zresetować hasło sterujące Tora, ale nie udało się "
+"ponownie uruchomić aplikacji Tor. Sprawdź w Menedżerze zadań czy nie ma "
+"uruchomionych procesów Tora."
 
 #: messagelog.ui:19
 msgctxt "MessageLog"
@@ -1989,22 +1995,22 @@
 #: routerdescriptorview.cpp:100
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "%1 days "
-msgstr "%1 dni"
+msgstr "%1 dni "
 
 #: routerdescriptorview.cpp:103
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "%1 hours "
-msgstr "%1 godzin"
+msgstr "%1 godzin "
 
 #: routerdescriptorview.cpp:106
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "%1 mins "
-msgstr "%1 minut"
+msgstr "%1 minut "
 
 #: routerdescriptorview.cpp:109
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 sekund"
+msgstr "%1 sekund "
 
 #: routerdescriptorview.cpp:48
 msgctxt "RouterDescriptorView"
@@ -2049,12 +2055,12 @@
 #: routerlistwidget.cpp:68
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudonim"
 
 #: routerlistwidget.cpp:71
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Odcisk palca"
 
 #: serverpage.ui:32
 msgctxt "ServerPage"
@@ -2266,7 +2272,7 @@
 #: serverpage.ui:113
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory "
-msgstr "Twórz kopię Katalogu Węzłów"
+msgstr "Twórz kopię Katalogu Węzłów "
 
 #: serverpage.cpp:199
 msgctxt "ServerPage"
@@ -2344,6 +2350,9 @@
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse."
 msgstr ""
+"Tor będzie domyślnie blokował niektóre wychodzące połączenia poczty "
+"elektronicznej i aplikacji p2p, aby zredukować liczbę spamu i innych "
+"nadużyć."
 
 #: servicepage.cpp:116
 msgctxt "ServicePage"
@@ -2445,7 +2454,7 @@
 #: servicepage.cpp:384
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Created by Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzone przez Tora"
 
 #: stream.cpp:131
 msgctxt "Stream"
@@ -2720,4 +2729,3 @@
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku logu '%1': %2"
-