[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r3406: German translation update (vidalia/trunk/pkg/win32/de)



Author: phil
Date: 2008-12-31 05:24:32 -0500 (Wed, 31 Dec 2008)
New Revision: 3406

Modified:
   vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po
Log:
German translation update


Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po	2008-12-30 18:48:55 UTC (rev 3405)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/de/vidalia_de.po	2008-12-31 10:24:32 UTC (rev 3406)
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-17 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-29 22:13+0000\n"
 "Last-Translator: Matt <edmanm@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +36,25 @@
 "\n"
 "$_CLICK"
 msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von Tor, Vidaliam Privoxy "
+"und Torbutton begleiten.\n"
+"\n"
+"Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das "
+"Browsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw. "
+"Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von "
+"Tor.\n"
+"\n"
+"Privoxy ist ein filternder Webproxy, der Ihnen hilft, Ihre Privatphäre zu "
+"schützen und Werbung, Banner und Popups entfernt.\n"
+"\n"
+"Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle An- und "
+"Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermöglicht.\n"
+"\n"
+"Sollten Sie Tor, Vidalia, Privoxy oder Firefox bereits früher installiert "
+"haben, stellen Sie sicher, dass diese Programme nicht laufen, bevor Sie die "
+"Installation fortsetzen.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -55,17 +74,17 @@
 msgstr ""
 "Die Installation wird abgeschlossen.\n"
 "Bitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu "
-"erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten kˆnnen.\n"
+"erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten können.\n"
+"Sollten Sie Torbutton installiert haben, müssen Sie Firefox neu starten."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
 msgstr "Installierte Anwendungen jetzt starten"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr ""
-"Vidalia ist eine Oberfl‰che zur Einrichtung, Steuerung und ‹berwachung von "
+"Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von "
 "Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
@@ -76,7 +95,6 @@
 msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
 msgstr "${VIDALIA_NAME} Setup"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaWelcomeText"
 msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that "
@@ -84,7 +102,7 @@
 "\n"
 "$_CLICK"
 msgstr ""
-"Dieser Assistent f¸hrt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n"
+"Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
 
@@ -96,44 +114,39 @@
 msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
 msgstr "${VIDALIA_NAME} Homepage"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr ""
-"Vidalia ist eine Oberfl‰che zur Einrichtung, Steuerung und ‹berwachung von "
+"Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von "
 "Tor."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
-msgstr "Beim Systemstart ausf¸hren"
+msgstr "Beim Systemstart ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr "${VIDALIA_NAME} beim Systemstart automatisch ausf¸hren."
+msgstr "${VIDALIA_NAME} beim Systemstart automatisch ausführen."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
+msgstr "Zum Startmenü hinzufügen"
 
 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
-msgstr "${VIDALIA_NAME} zu Ihrem Startmen¸ hinzuf¸gen."
+msgstr "${VIDALIA_NAME} zu Ihrem Startmenü hinzufügen."
 
 msgctxt "VidaliaRunNow"
 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
 msgstr "${VIDALIA_NAME} jetzt starten"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
 msgstr ""
 "Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das "
-"Browsen, das Verˆffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
+"Browsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -143,7 +156,6 @@
 msgid "Install ${TOR_DESC}."
 msgstr "Installiere ${TOR_DESC}."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
 msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
@@ -152,7 +164,7 @@
 msgstr ""
 "Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.$\n"
 "$\n"
-"Soll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei ¸berschrieben "
+"Soll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei überschrieben "
 "werden?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
@@ -163,24 +175,21 @@
 msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
 msgstr "Installiere ${TOR_NAME} Dokumentation."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "TorShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
+msgstr "Zum Startmenü hinzufügen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "TorShortcutsDesc"
 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
-msgstr "${TOR_NAME} zu Ihrem Startmen¸ hinzuf¸gen."
+msgstr "${TOR_NAME} zu Ihrem Startmenü hinzufügen."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyGroupDesc"
 msgid ""
 "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove "
 "ads, banners, and popups."
 msgstr ""
-"Privoxy ist ein filternder Webproxy, der Ihnen hilft, Ihre Privatph‰re zu "
-"sch¸tzen und Werbung, Banner und Popups entfernt."
+"Privoxy ist ein filternder Webproxy, der Ihnen hilft, Ihre Privatphäre zu "
+"schützen und Werbung, Banner und Popups entfernt."
 
 msgctxt "PrivoxyUninstDesc"
 msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}."
@@ -190,33 +199,29 @@
 msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}."
 msgstr "Installiere ${PRIVOXY_DESC}."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "Zum Startmen¸ hinzuf¸gen"
+msgstr "Zum Startmenü hinzufügen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc"
 msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu."
-msgstr "${PRIVOXY_NAME} zu Ihrem Startmen¸ hinzuf¸gen."
+msgstr "${PRIVOXY_NAME} zu Ihrem Startmenü hinzufügen."
 
 msgctxt "PrivoxyStartup"
 msgid "Run At Startup"
-msgstr "Beim Systemstart ausf¸hren"
+msgstr "Beim Systemstart ausführen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "PrivoxyStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup."
-msgstr "${PRIVOXY_NAME} beim Systemstart automatisch ausf¸hren."
+msgstr "${PRIVOXY_NAME} beim Systemstart automatisch ausführen."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
 msgstr ""
-"Torbutton ist eine Erweiterung f¸r Firefox, die das schnelle An- und "
-"Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermˆglicht."
+"Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle An- und "
+"Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermöglicht."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -226,15 +231,13 @@
 msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
 msgstr "Installiere ${TORBUTTON_DESC}."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
 msgid "Add to Firefox"
-msgstr "Zu Firefox hinzuf¸gen"
+msgstr "Zu Firefox hinzufügen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
-msgstr "Die ${TORBUTTON_DESC}-Erweiterung zu Firefox hinzuf¸gen."
+msgstr "Die ${TORBUTTON_DESC}-Erweiterung zu Firefox hinzufügen."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
@@ -255,12 +258,14 @@
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
 msgid "Firefox is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ist nicht installiert"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
 msgstr ""
+"Für die maximale Sicherheit empfehlen wir, Firefox zu installieren, bevor "
+"Sie fortfahren. "
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -272,6 +277,14 @@
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
 msgstr ""
+"Der Mozilla Firefox-Browser ist auf Ihrem Computer nicht installiert.\n"
+"Tor arbeitet mit anderen Browsers, wie dem Internet Explorer zusammen, aber\n"
+"ist einfacher mit Firefox zu nutzen, der zudem besser\n"
+"Ihre Anonymität schützt.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Firefox installieren wollen, klicken Sie bitte auf Abbrechen und "
+"besuchen\n"
+"anschließend die Firefox Downloadseite unter"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -281,3 +294,8 @@
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
 msgstr ""
+"Wenn Sie Firefox installiert haben, können Sie das\n"
+" Tor Installationsprogramm erneut ausführen.\n"
+"\n"
+"Falls Sie es vorziehen, Tor ohne Firefox zu installieren, klicken\n"
+"Sie einfach auf Weiter,"