[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r1672: German translation of help's netview.html (trunk/src/gui/help/content/de)
Author: phil
Date: 2007-03-15 14:30:34 -0400 (Thu, 15 Mar 2007)
New Revision: 1672
Modified:
trunk/src/gui/help/content/de/netview.html
Log:
German translation of help's netview.html
Modified: trunk/src/gui/help/content/de/netview.html
===================================================================
--- trunk/src/gui/help/content/de/netview.html 2007-03-13 21:45:22 UTC (rev 1671)
+++ trunk/src/gui/help/content/de/netview.html 2007-03-15 18:30:34 UTC (rev 1672)
@@ -24,167 +24,176 @@
<html>
<body>
-<h1>Network Viewer</h1>
+<h1>Netzwerk-Betrachter</h1>
<hr />
<p>
-The network viewer lets you see servers in the Tor network and where
-your traffic is going.
-</p>/
+Der Netzwerk-Betrachter zeigt die Server im Tor-Netzwerk und den
+Weg des Datenverkehrs an.
+</p>
<a name="overview"/>
-<h3>Overview</h3>
+<h3>Überblick</h3>
<p>
-When you want to communicate anonymously through Tor (say, connecting to a
-website), Tor creates a tunnel, or <i>circuit</i>, of encrypted connections
-through a series of servers on the network. Your application's traffic is then
-sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple streams
-may share the same circuit.
+Wenn Sie anonym mit Hilfe von Tor kommunizieren wollen (bspw. eine Verbindung
+zu einer Webseite herstellen), erstellt Tor einen Tunnel oder <i>Kanal</i> von
+verschlüsselten Verbindungen über verschiedene Server im Netzwerk.
+Der von ihrem Programm erzeugte Netzwerkverkehr wird dann als <i>Datenstrom</i>
+durch einen solchen Kanal geleitet. Aus Effizienzgründen werden mehrere
+Datenströme über den selben Kanal geleitet.
</p>
<a name="netmap"/>
-<h3>Network Map</h3>
+<h3>Netzwerk-Karte</h3>
<p>
-The network map consists of a map of the world, with red pinpoints indicating
-the geographic location of servers in the Tor network. Green lines are drawn
-between servers to indicate the path of circuits that your Tor client has
-created through the Tor network.
+Die Netzwerk-Karte besteht aus einer Weltkarte, auf der durch rote Punkte die
+geographischen Standorte der Server im Tor-Netzwerk gekennzeichnet sind. Anhand
+der grünen Linien zwischen den Servern werden die von Ihrem Tor-Client
+hergestellten Verbindungen im Tor-Netzwerk gekennzeichnet.
</p>
<p>
-You can zoom in on locations in the map by clicking the <b>Zoom In</b> and
-<b>Zoom Out</b> buttons in the toolbar. You can also scroll around on the map
-by clicking on the map and then dragging it in whatever direction you would
-like to move the map.
+Durch einen Klick auf <b>Vergrößern</b> oder <b>Verkleinern</b>
+können Sie die Standorte auf der Karte betrachten. Um sich einen
+anderen Kartenausschnitt anzeigen zu lassen, klicken auf die Karte und
+bewegen Sie den Mauszeiger bei gedrückter Maustaste in die gewünschte
+Richtung.
</p>
<p>
-The geographic location of a Tor server is determined by looking up the IP
-address of the server in a GeoIP database, created by MaxMind and located at
-geoip.vidalia-project.net.
+Der geographische Standort eines Tor-Servers wird mit Hilfe der IP-Adresse
+und der GeoIP-Datenbank ermittelt. Die GeoIP-Datenbank wurde von Maxmind
+erstellt und ist unter geoip.vidalia-project.net zu finden.
</p>
<p>
-In the middle of the dialog, below the network map, you will see a list of
-your current circuits, as well as any application traffic currently on those
-circuits. When the network map first loads, you will probably see a connection
-to geoip.vidalia-project.net, which occurs when Vidalia is looking up
-geographic information for the list of Tor servers. It is important to note
-that this request is done through Tor, so your location is not revealed to the
-GeoIP server. The results of the lookups will be cached locally in order to
-reduce load on Vidalia's GeoIP servers.
+In der Mitte unterhalb der Netzwerk-Karte finden Sie eine Liste mit Ihren
+momentanen Verbindungen und den darübr laufenden Netzwerkverkehr. Beim
+ersten Start der Netzwerk-Karte wird Ihnen möglicherweise eine Verbindung
+zu geoip.vidalia-project.net auffallen. Diese Verbindung erscheint, wenn
+Vidalia den geographischen Standort für die Liste der Tor-Server ermittelt.
+Diese Verbindung wird ebenfalls über Tor hergestellt, so dass ihr
+Standort gegenüber dem GeoIP-Server nicht bekannt gegeben wird. Die
+Ergebnisse dieser Anfragen werden lokal zwischen gespeichert, um Vidalias
+GeoIP-Server zu entlasten.
</p>
<a name="serverlist"/>
-<h3>Server Status</h3>
+<h3>Server-Status</h3>
<p>
-On the left side of the network view, you will see a list of servers in the
-Tor network. Next to each server is an icon indicating that server's status.
-The following table summarizes the possible server status icons:
+Auf der linken Seite des Netzwerk-Betrachters befindet sich eine Liste von
+Servern im Tor-Netzwerk. Neben jeden Server befindet sich ein Symbol, dass
+den Server-Status anzeigt. Die folgende Tabelle beschreibt die möglichen
+Symbole:
</p>
<p>
<table border="1">
<tr>
<td><img src="qrc:/images/icons/node-unresponsive.png"/></td>
<td valign="middle">
- The server is offline or simply not responding.
+ Der Server ist offline oder antwortet einfach nicht.
</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/icons/node-hibernating.png"/></td>
<td valign="middle">
- The server is <i>hibernating</i>, meaning it is online, but has used up as
- much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time
- period.
+ Der Server ist im <i>Ruhezustand</i>, d.h. er ist online, hat aber bereits
+ alle ihm vom Serverbetreiber zugestandene Bandbreite während eines
+ bestimmten Zeitraums verbraucht.
</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/icons/node-bw-none.png"/></td>
<td valign="middle">
- The server is online, but has shown only minimal throughput.
+ Der Server ist online, hat aber nur einen minimalen
+ Datendurchsatz.
</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/icons/node-bw-low.png"/></td>
<td valign="middle">
- The server is online and has shown a throughput >= 20 KB/s.
+ Der Server ist online und hat einen ermittelten Datendurchsatz
+ von >= 20 KB/s.
</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/icons/node-bw-med.png"/></td>
<td valign="middle">
- The server is online and has shown a throughput >= 60 KB/s.
+ Der Server ist online und hat einen ermittelten Datendurchsatz
+ von >= 60 KB/s.
</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="qrc:/images/icons/node-bw-high.png"/></td>
<td valign="middle">
- The server is online and has shown a throughput >= 400 KB/s.
+ Der Server ist online und hat einen ermittelten Datendurchsatz
+ von >= 400 KB/s.
</td>
</tr>
</table>
</p>
<p>
-All bandwidth values are estimates based on the minimum of either
-the maximum bandwidth sustained input or output over any ten second period
-in the past day.
+Alle Bandbreitenangaben sind Schätzungen, die auf dem kleinsten
+Wert der maximalen Bandbreite des eingehenden oder ausgehenden Datenverkehrs
+basieren. Dieser Wert wurde innerhalb eines beliebigen zehn Sekunden langen
+Intervalls am vergangenen Tag gemessen.
</p>
<a name="details"/>
-<h3>Server Details</h3>
+<h3>Server-Details</h3>
<p>
-The server details panel at the right side of the screen gives you details
-about the server or servers currently selected in the
-<a href="#serverlist">server list</a>. If you have selected a circuit or stream
-in the list of your current circuits and streams, this panel will show you
-details about each server through which your traffic is currently being
-relayed.
+Die Server-Details auf der rechten Seite des Fensters zeigen weitere
+Informationen zu den Servern an, die momentan in der
+<a href="#serverlist">Server-Liste</a> ausgewählt wurden. Wenn Sie
+einen Kanal oder einen Datenstrom aus der entsprechenden Liste ausgewählt
+haben, werden Ihnen in detailierte Informationen über jeden Server angezeigt,
+der Ihren Datenverkehr weiter leitet.
</p>
<p>
-The fields that you may see in the panel are as follows (<i>Note</i>: not all
-of these fields will always be present):
+Folgende Informationen werden in den Server-Details angezeigt (<i>Hinweis</i>:
+nicht immer sind alle Informationen verfügbar):
</p>
<p>
<table>
<tr>
- <td><b>Location</b></td>
- <td>The geographic location of this Tor server.</td>
+ <td><b>Ort</b></td>
+ <td>Der geographische Standort dieses Tor-Servers.</td>
</tr>
<tr>
- <td><b>IP Address</b></td>
- <td>IP address at which this Tor server can be reached.</td>
+ <td><b>IP-Adresse</b></td>
+ <td>IP-Adresse über die dieser Tor-Server erreicht werden kann.</td>
</tr>
<tr>
- <td><b>Platform</b></td>
+ <td><b>Plattform</b></td>
<td>
- Operating system information and Tor version on which this server is
- currently running.
+ Gibt an, mit welchen Betriebssystem und welcher Tor-Version dieser
+ Server betrieben wird.
</td>
</tr>
<tr>
- <td><b>Contact</b></td>
+ <td><b>Kontakt</b></td>
<td>
- Contact information for this server's operator, in case there is a
- problem with the server.
+ Kontaktinformationen um den Serverbetreiber im Problemfall
+ benachrichtigen zu können.
</td>
</tr>
<tr>
- <td><b>Bandwidth</b></td>
+ <td><b>Bandbreite</b></td>
<td>
- Estimated maximum amount of bandwidth that the directory servers have
- seen this server handle recently.
+ Geschätzte maximal Bandbreite, die der Verzeichnis-Server
+ für diesen Server in letzter Zeit beobachtet hat.
</td>
</tr>
<tr>
- <td><b>Uptime</b></td>
+ <td><b>Läuft seit</b></td>
<td>
- Length of time this server has been available, which can be used to help
- estimate this server's stability.
+ Gibt an, seit wann der Server bereits läft. Dadurch kann die
+ Stabilität des Servers abgeschätzt werden.
</td>
</tr>
<tr>
- <td><b>Last Updated</b></td>
- <td>Date this server's information was last updated.</td>
+ <td><b>Zuletzt aktualisiert</b></td>
+ <td>Zeitpunkt an dem die Serverinformationen zuletzt aktualisiert wurden.</td>
</tr>
</table>
</p>