[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r1454: Italian translation updates from Gianni. (trunk/src/lang)
Author: edmanm
Date: 2006-11-12 15:09:15 -0500 (Sun, 12 Nov 2006)
New Revision: 1454
Modified:
trunk/src/lang/vidalia_it.ts
Log:
Italian translation updates from Gianni.
Modified: trunk/src/lang/vidalia_it.ts
===================================================================
--- trunk/src/lang/vidalia_it.ts 2006-11-09 05:30:42 UTC (rev 1453)
+++ trunk/src/lang/vidalia_it.ts 2006-11-12 20:09:15 UTC (rev 1454)
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
<context>
<name></name>
<message>
@@ -53,7 +53,7 @@
<message>
<location filename="../gui/about/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source><Unavailable></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><Non Disponibile></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -141,44 +141,46 @@
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="515"/>
<source>Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servizio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="530"/>
<source>Enable this if you wish to run Tor as a Windows service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abilita questa opzione se vuoi eseguire Tor come servizio di Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="533"/>
<source>Run Tor in the background as a Windows service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esegui Tor in background</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="157"/>
<source>Unable to remove Tor Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile rimuovere Tor dalla lista dei servizi di Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="168"/>
<source>Unable to install Tor Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile installare Tor tra i servizi di Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="169"/>
<source>Vidalia was unable to install the Tor service.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vidalia non à stato in grado di inserire Tor tra i servizi di Windows.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.cpp" line="159"/>
<source>Vidalia was unable to remove the Tor service.
You may need to remove it manually.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vidalia non à stato in grado di rimuovere Tor dai servizi di Windows.
+
+Potrebbe essere necessario rimuoverlo manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/advancedpage.ui" line="369"/>
<source>Tor Configuration File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File di configurazione di Tor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -333,12 +335,12 @@
<message>
<location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="54"/>
<source>Close Circuit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Circuito Chiuso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/circuitlistwidget.cpp" line="58"/>
<source>Close Stream</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flusso Chiuso</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -386,7 +388,7 @@
<message>
<location filename="../gui/config/configdialog.ui" line="289"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished">Impostazioni</translation>
+ <translation>Impostazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -394,12 +396,12 @@
<message>
<location filename="../control/controlconnection.cpp" line="285"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il socket di controllo non à connesso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../control/controlconnection.cpp" line="232"/>
<source>Control socket is not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il socket di controllo non à connesso</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -439,7 +441,7 @@
<message>
<location filename="../control/controlsocket.cpp" line="136"/>
<source>Control socket is not connected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il socket di controllo non à connesso.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -755,7 +757,7 @@
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="116"/>
<source>Tor is Stopped</source>
- <translation>Tor à arrestato.</translation>
+ <translation>Tor à fermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="188"/>
@@ -928,32 +930,32 @@
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="211"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished">Impostazioni</translation>
+ <translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="207"/>
<source>Network Map</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappa della Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="529"/>
<source>New Identity</source>
- <translation type="unfinished">Nuova identitÃ</translation>
+ <translation>Nuova identitÃ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="531"/>
<source>All subsequent connections will appear to be different than your old connections.</source>
- <translation type="unfinished">Tutte le nuove connessioni verranno visualizzate in modo diverso dalle vecchie.</translation>
+ <translation>Tutte le nuove connessioni verranno visualizzate in modo diverso dalle vecchie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="535"/>
<source>Failed to Create New Identity</source>
- <translation type="unfinished">Impossibile creare una nuova identitÃ</translation>
+ <translation>Impossibile creare una nuova identitÃ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1304,22 +1306,22 @@
<message>
<location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="314"/>
<source>Text Files (*.txt)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>File di testo (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/log/messagelog.ui" line="869"/>
<source>F1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="241"/>
<source>Log Filename Required</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome del File di Log Necessario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/log/messagelog.cpp" line="243"/>
<source>You must enter a filename to be able to save log messages to a file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Devi inserire un nome per il file di log.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1387,42 +1389,42 @@
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="625"/>
<source>Zoom To Fit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adatta lo Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="631"/>
<source>Zooms to fit all currently displayed circuits.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adatta lo Zoom per includere tutti i circuiti attualmente visualizzati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="529"/>
<source>Ctrl+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="551"/>
<source>F1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="573"/>
<source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">Esc</translation>
+ <translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="595"/>
<source>+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="617"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished">-</translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/netviewer.ui" line="639"/>
<source>Ctrl+Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1494,17 +1496,17 @@
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="87"/>
<source>%1 KB/s</source>
- <translation type="unfinished">%1 KB/s</translation>
+ <translation>%1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="71"/>
<source>Offline</source>
- <translation type="unfinished">Offline</translation>
+ <translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistitem.cpp" line="75"/>
<source>Hibernating</source>
- <translation type="unfinished">Ibernazione</translation>
+ <translation>Ibernazione</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1517,17 +1519,17 @@
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="40"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished">Server</translation>
+ <translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="218"/>
<source>%1 servers total</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 server in totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/network/routerlistwidget.cpp" line="54"/>
<source>Zoom to Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zooma sul Server</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1693,127 +1695,127 @@
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="333"/>
<source>Basic Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni di Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="683"/>
<source>Bandwidth Limits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limiti di Banda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="718"/>
<source>For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se hai una connessione ad internet con ampia banda in download ma poca in upload, inserisci la tua velocità di upload qui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="739"/>
<source>Select the entry that most closely resembles your Internet connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleziona la voce che si avvicina di pià alla tua connessione internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="749"/>
<source>Cable/DSL 256 Kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cavo/DSL 256 Kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="754"/>
<source>Cable/DSL 512 Kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cavo/DSL 512 Kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="759"/>
<source>Cable/DSL 768 Kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cavo/DSL 768 Kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="764"/>
<source>T1/Cable/DSL 1.5 Mbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>T1/Cavo/DSL 1.5 Mpbs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="769"/>
<source>> 1.5 Mbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>> 1.5 Mbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="774"/>
<source>Custom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1025"/>
<source>Ports 6660 - 6669 and 6697</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porte 6660 - 6660 e 6697</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1028"/>
<source>Internet Relay Chat (IRC)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Internet Relay Chat (IRC)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1038"/>
<source>Ports 110, 143, 993 and 995</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porte 110, 143, 993 e 995</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1041"/>
<source>Retrieve Mail (POP, IMAP)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ricevi Mail (POP, IMAP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1051"/>
<source>Only internal Tor network traffic is passed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Solo il traffico interno della rete Tor sarà lasciato passare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1054"/>
<source>No External Connections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nessuna connessione con l'esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1064"/>
<source>Ports unspecified by other checkboxes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porte non specificate da altre caselle di selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1067"/>
<source>Misc Other Services</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Altri servizi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1077"/>
<source>Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 and 8888</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porte 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 e 8888</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1080"/>
<source>Instant Messaging (IM)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messaggistica Instantaea (IM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1090"/>
<source>Port 443</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta 443</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1093"/>
<source>Secure Websites (SSL)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Siti Sicuri (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1103"/>
<source>Port 80</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porta 80</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1106"/>
<source>Websites</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siti Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/config/serverpage.ui" line="1199"/>
<source>What Internet resources should Tor users be able to access from your Tor Relay?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Quali servizi Internet gli utenti Tor sono abilitati ad accedere dal tuo server?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1872,17 +1874,17 @@
<message>
<location filename="../control/torservice.cpp" line="109"/>
<source>Services not supported on this platform.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servizi non supportati su questa piattaforma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../control/torservice.cpp" line="134"/>
<source>Unable to start Tor service.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossibile lanciare Tor come servizio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../control/torservice.cpp" line="113"/>
<source>The Tor service is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il servizio Tor non à nell'elenco dei servizi.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1943,14 +1945,16 @@
<message>
<location filename="../main.cpp" line="78"/>
<source>Vidalia is already running</source>
- <translation>Vidalia à già in esecuzione.</translation>
+ <translation>Vidalia à già in esecuzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="82"/>
<source>Another Vidalia process is already running.
This Vidalia process will now exit.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vidalia à già in esecuzione.
+
+Questa sessione di vidalia verrà ora chiusa.</translation>
</message>
</context>
</TS>