[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r3267: Commit from The Tor Translation Portal by user zugu. 531 of (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ro)
Author: pootle
Date: 2008-11-01 10:24:56 -0400 (Sat, 01 Nov 2008)
New Revision: 3267
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ro/vidalia_ro.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user zugu. 531 of 531 messages translated (0 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ro/vidalia_ro.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ro/vidalia_ro.po 2008-11-01 14:24:45 UTC (rev 3266)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/ro/vidalia_ro.po 2008-11-01 14:24:56 UTC (rev 3267)
@@ -3,14 +3,15 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-02 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Tiberiu Cristea <zugurudumba@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: aboutdialog.ui:25
msgctxt "AboutDialog"
@@ -105,7 +106,7 @@
#: advancedpage.cpp:236
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 nu a fost găsit. Doriţi ca acest element să fie creat?"
+msgstr "%1 nu există. Doriţi ca acest element să fie creat?"
#: advancedpage.cpp:247
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -115,17 +116,17 @@
#: advancedpage.cpp:248
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "%1 nu a putu fi creat. [%2]"
+msgstr "%1 nu a putut fi creat. [%2]"
#: advancedpage.cpp:285
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Nu s-a putut elimina serviciul Tor"
+msgstr "Serviciul Tor nu a putut fi eliminat"
#: advancedpage.cpp:296
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Nu s-a reuşit instalarea serviciului Tor"
+msgstr "Serviciul Tor nu a putut fi instalat"
#: advancedpage.cpp:297
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -189,7 +190,7 @@
#: advancedpage.ui:86
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "Nici unul"
+msgstr "Fără autentificare"
#: advancedpage.cpp:34
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -259,7 +260,7 @@
#: bwgraph.ui:16
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Statistici lăţime de bandă"
+msgstr "Statistici trafic"
#: bwgraph.ui:40
msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -289,7 +290,7 @@
#: bwgraph.ui:443
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
+msgstr "Salvare"
#: bwgraph.ui:450
msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -299,7 +300,7 @@
#: bwgraph.cpp:160
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr "Se contorizează din:"
+msgstr "Se contorizează din"
#: bwgraph.ui:368
msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -334,7 +335,7 @@
#: circuit.cpp:90
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
+msgstr "Deschis"
#: circuit.cpp:91
msgctxt "Circuit"
@@ -614,7 +615,7 @@
#: helpbrowser.ui:350
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
+msgstr "Caută"
#: helpbrowser.ui:405
msgctxt "HelpBrowser"
@@ -795,7 +796,7 @@
#: logevent.cpp:60
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "Atenţie!"
+msgstr "Atenţionare"
#: logevent.cpp:61
msgctxt "LogEvent"
@@ -820,7 +821,7 @@
#: mainwindow.ui:304
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Graficul lăţimii de bandă"
+msgstr "Informaţii trafic"
#: mainwindow.ui:317
msgctxt "MainWindow"
@@ -937,7 +938,7 @@
#: mainwindow.ui:218
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Scurtături pentru Vidalia"
+msgstr "Comenzi rapide"
#: mainwindow.ui:243
msgctxt "MainWindow"
@@ -1037,7 +1038,7 @@
#: mainwindow.cpp:910
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Modul relaz este activat"
+msgstr "Modul relay este activat"
#: mainwindow.cpp:482
msgctxt "MainWindow"
@@ -1096,7 +1097,7 @@
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
"Aveţi activat modul relay. Oprirea relay-ului va întrerupe toate conexiunile "
-"celor conectaţi la acest relay. Aţi dori să închideţi acest relay treptat "
+"celor conectaţi la acest relay. Aţi dori să închideţi acest relay treptat, "
"astfel încât să daţi clienţilor conectaţi posibilitatea de a găsi un nou "
"relay?"
@@ -1129,7 +1130,7 @@
msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgstr ""
"Tor cere Vidalia transmiterea unui cookie de autentificare, dar Vidalia nu a "
-"putu găsi unul."
+"putut găsi unul."
#: mainwindow.cpp:1059
msgctxt "MainWindow"
@@ -1181,13 +1182,12 @@
#: mainwindow.ui:307
msgctxt "MainWindow"
msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
-"Vezi istoricul recent al modului în care a fost folosită lăţimea de bandă"
+msgstr "Istoricul recent al traficului"
#: mainwindow.ui:320
msgctxt "MainWindow"
msgid "View log message history"
-msgstr "Vezi istoricul jurnalului"
+msgstr "Vizualizare jurnal"
#: mainwindow.ui:383
msgctxt "MainWindow"
@@ -1438,7 +1438,7 @@
#: messagelog.ui:463
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr "Dimensiune istoric"
+msgstr "Dimensiune istoric..."
#: messagelog.ui:466
msgctxt "MessageLog"
@@ -1453,7 +1453,7 @@
#: messagelog.ui:480
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "Şterge toate mesajele din Jurnal (Ctrl+E)"
+msgstr "Şterge toate mesajele din jurnal (Ctrl+E)"
#: messagelog.ui:483
msgctxt "MessageLog"
@@ -1683,7 +1683,7 @@
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
msgstr ""
"Trebuie să introduceţi un nume de fişier pentru a putea salva mesajele din "
-"jurnal într-un fişier."
+"jurnal."
#: messagelog.ui:297
msgctxt "MessageLog"
@@ -1917,22 +1917,22 @@
#: networkpage.ui:295
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Adaugă un pod:"
+msgstr "Adaugă un bridge relay:"
#: networkpage.ui:383
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "Elimină podurile alese din listă"
+msgstr "Elimină bridge relay-urile alese din listă"
#: networkpage.ui:399
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "Copiază podurile alese în clipboard"
+msgstr "Copiază bridge relay-urile alese în clipboard"
#: networkpage.ui:318
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How do I find a bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Cum găsesc un pod?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Cum găsesc un bridge relay?</a>"
#: networkpage.ui:25
msgctxt "NetworkPage"
@@ -1958,7 +1958,7 @@
#: networkpage.ui:262
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Setări pod"
+msgstr "Setări bridge relay"
#: networkpage.ui:274
msgctxt "NetworkPage"
@@ -2135,7 +2135,7 @@
#: serverpage.ui:502
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Asistenţă pentru limitarea lăţimii de bandă"
+msgstr "Asistenţă pentru limitarea traficului"
#: serverpage.ui:76
msgctxt "ServerPage"
@@ -2145,7 +2145,7 @@
#: serverpage.ui:400
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Limitări ale lăţimii de bandă"
+msgstr "Limitări de trafic"
#: serverpage.ui:435
msgctxt "ServerPage"
@@ -2208,7 +2208,7 @@
#: serverpage.ui:818
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "Obţine poştă electronică (POP, IMAP)"
+msgstr "Poştă electronică (POP, IMAP)"
#: serverpage.ui:828
msgctxt "ServerPage"
@@ -2301,7 +2301,7 @@
#: serverpage.cpp:192
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "Relay-ul dumneavoastră nu rulează."
+msgstr "Text indisponibil, bridge relay-ul dumneavoastră nu rulează."
#: serverpage.ui:39
msgctxt "ServerPage"
@@ -2325,7 +2325,9 @@
#: serverpage.ui:1005
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "Permite accesul altora la pod dându-le această linie:"
+msgstr ""
+"Pentru ca alţii să acceseze bridge relay-ul dumneavoastră, au nevoie de "
+"textul de mai jos:"
#: serverpage.ui:1029
msgctxt "ServerPage"
@@ -2367,9 +2369,7 @@
#: serverpage.ui:969
msgctxt "ServerPage"
msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr ""
-"Ce resurse internet vor putea accesa utilizatorii conectaţi la relay-ul "
-"dumneavoastră?"
+msgstr "Alegeţi resursele internet accesibile prin relay-ul dumneavoastră:"
#: serverpage.ui:164
msgctxt "ServerPage"
@@ -2659,12 +2659,12 @@
#: vmessagebox.cpp:85
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr "Contunuă"
+msgstr "Continuare"
#: vmessagebox.cpp:86
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
-msgstr "Termină"
+msgstr "Revocare"
#: vmessagebox.cpp:87
msgctxt "VMessageBox"