[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r3296: Commit from The Tor Translation Portal by user kabbe. 531 of (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/hu)
Author: pootle
Date: 2008-11-12 14:49:09 -0500 (Wed, 12 Nov 2008)
New Revision: 3296
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/hu/vidalia_hu.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user kabbe. 531 of 531 messages translated (0 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/hu/vidalia_hu.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/hu/vidalia_hu.po 2008-11-12 16:24:27 UTC (rev 3295)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/hu/vidalia_hu.po 2008-11-12 19:49:09 UTC (rev 3296)
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-02 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-03 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: John Dissident <arrakistor.test1@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: kabbe agoston <kabbe@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +118,7 @@
#: advancedpage.cpp:297
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Nem sikerült a TOR szolgáltatás telepítése"
+msgstr "A TOR szolgáltatás telepítése sikertelen."
#: advancedpage.cpp:234
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -133,7 +133,7 @@
#: advancedpage.cpp:247
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Nem sikerült a fájl létrehozása"
+msgstr "Fájl létrehozása sikertelen"
#: advancedpage.cpp:248
msgctxt "AdvancedPage"
@@ -440,7 +440,7 @@
#: configdialog.cpp:176
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Nem sikerült a %1 beállítást elmenteni"
+msgstr "A %1 beállítás mentése sikertelen."
#: configdialog.cpp:203
msgctxt "ConfigDialog"
@@ -450,7 +450,7 @@
#: configdialog.cpp:205
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Nem sikerült a %1 TOR beállítást lealkalmazni."
+msgstr "A %1 TOR beállítás lealkalmazása sikertelen."
#: configdialog.cpp:56
msgctxt "ConfigDialog"
@@ -934,7 +934,7 @@
#: mainwindow.cpp:1349
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "Nem sikerült az új identitás létrehozása"
+msgstr "Új identitás létrehozása sikertelen"
#: mainwindow.ui:168
msgctxt "MainWindow"
@@ -1065,7 +1065,7 @@
#: mainwindow.cpp:483
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Nem sikerült a konfigurált böngészõ indítása"
+msgstr "A beállított böngészõ indítása sikertelen"
#: mainwindow.cpp:1268
msgctxt "MainWindow"
@@ -1092,7 +1092,7 @@
#: mainwindow.cpp:518
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Nem sikerült a konfigurált proxy kiszolgáló indítása"
+msgstr "A beállított proxy kiszolgáló indítása sikertelen"
#: mainwindow.cpp:641
msgctxt "MainWindow"
@@ -1125,7 +1125,7 @@
#: mainwindow.cpp:938
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Nem sikerült a TOR leállítása"
+msgstr "A TOR leállítása sikertelen."
#: mainwindow.cpp:969
msgctxt "MainWindow"
@@ -1171,17 +1171,17 @@
#: mainwindow.cpp:1162
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Nem sikerült a TOR ellenõrzött beléptetése. (%1)"
+msgstr "TOR ellenõrzött beléptetése sikertelen. (%1)"
#: mainwindow.cpp:1398
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "A Port továbbítása nem sikerült"
+msgstr "Port továbbítás sikertelen"
#: mainwindow.cpp:1399
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Nem sikerült az automata Port továbbítás beállítása."
+msgstr "Automata Port továbbítás beállítása sikertelen."
#: mainwindow.ui:49
msgctxt "MainWindow"
@@ -1221,7 +1221,7 @@
#: mainwindow.cpp:496
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Nem sikerült a konfigurált IM (azonnali üzenetküldõ) program indítása"
+msgstr "A beállított IM program indítása sikertelen"
#: mainwindow.cpp:534
msgctxt "MainWindow"
@@ -2540,7 +2540,7 @@
#: torprocess.cpp:107
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "%1 folyamatot nem sikerült leállítani. [%2]"
+msgstr "%1 folyamat leállítása sikertelen. [%2]"
#: torservice.cpp:143
msgctxt "TorService"
@@ -2550,12 +2550,12 @@
#: torservice.cpp:161
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "Nem sikerült a TOR szolgáltatást elindítani."
+msgstr "TOR szolgáltatás indítása sikertelen."
#: torsettings.cpp:107
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "Nem sikerült a kontroll jelszó ellenõrzõ-végösszegét létrehozni."
+msgstr "Kontroll jelszó ellenõrzõ-végösszegének létrehozása sikertelen."
#: upnpcontrol.cpp:139
msgctxt "UPNPControl"
@@ -2764,4 +2764,4 @@
#: vidalia.cpp:254
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "Nem sikerült a '%1' naplót megnyitni: %2"
+msgstr "A '%1' napló megnyitása sikertelen: %2"