[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r3233: Commit from The Tor Translation Portal by user omerishakoglu (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr)



Author: pootle
Date: 2008-10-16 20:20:09 -0400 (Thu, 16 Oct 2008)
New Revision: 3233

Modified:
   vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user omerishakoglu. 409 of 531 messages translated (0 fuzzy).

Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po	2008-10-17 00:19:14 UTC (rev 3232)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po	2008-10-17 00:20:09 UTC (rev 3233)
@@ -3,14 +3,14 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-02 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-04 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Kenan Balamir <balamir@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #: aboutdialog.ui:25
 msgctxt "AboutDialog"
@@ -30,23 +30,22 @@
 #: aboutdialog.ui:156
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Qt"
 
 #: aboutdialog.ui:166
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Qt Version"
-msgstr "Qt Versiyon"
-""
+msgstr "Qt Sürümü"
 
 #: aboutdialog.ui:244
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Tor Version"
-msgstr "Tor Versiyon"
+msgstr "Tor Sürümü"
 
 #: aboutdialog.ui:88
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Vidalia Version"
-msgstr "Vidalia Versiyon"
+msgstr "Vidalia Sürümü"
 
 #: aboutdialog.cpp:68
 msgctxt "AboutDialog"
@@ -76,27 +75,27 @@
 #: advancedpage.ui:360
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Run as User:"
-msgstr "Kullanıcı:"
+msgstr "Farklı Kullanıcı Olarak Çalıştır:"
 
 #: advancedpage.ui:373
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia will run with this User's permissions"
-msgstr "Vidalia bu kullanıcı izinlerinleriyle çalışacak"
+msgstr "Vidalia bu kullanıcının erişim izinlerinleri ile çalışacak"
 
 #: advancedpage.ui:393
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Run as Group:"
-msgstr "Group:"
+msgstr "Farklı Grup Olarak Çalıştır:"
 
 #: advancedpage.ui:400
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia will run with this Group's permissions"
-msgstr "Vidalia bu grup izinlerinlerine göre çalışacak"
+msgstr "Vidalia bu gruba ait erişim izinlerinleri ile çalışacak"
 
 #: advancedpage.cpp:221
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Tor ayar dosyası seç"
+msgstr "Tor Yapılandırma Dosyası Seçin"
 
 #: advancedpage.cpp:234
 msgctxt "AdvancedPage"
@@ -111,34 +110,35 @@
 #: advancedpage.cpp:247
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Dosya yaratmada hata"
+msgstr "Dosya Oluşturulamadı"
 
 #: advancedpage.cpp:248
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "Yaratılamadı %1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2] Oluşturulamadı"
 
 #: advancedpage.cpp:285
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Tor servisi kaldıramıyor"
+msgstr "Tor Servisi kaldırılamadı"
 
+# Anlamsız çeviri olmuştu
 #: advancedpage.cpp:296
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Tor servis olarak yüklenemiyor"
+msgstr "Tor Servisi yüklenemedi"
 
 #: advancedpage.cpp:297
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia Tor'u  servis olarak yükleyemiyor."
+msgstr "Vidalia, Tor Servisini yükleyemedi"
 
 #: advancedpage.cpp:287
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service."
 ""
 "You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia Tor'u  servis olarak kaldıramıyor.Elle kaldırmayı deneyebilirsiniz."
+msgstr "Vidalia, Tor Servisini kaldıramadı. Elle kaldırmayı deneyebilirsiniz."
 
 #: advancedpage.cpp:103
 msgctxt "AdvancedPage"
@@ -183,7 +183,7 @@
 #: advancedpage.ui:111
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Randomly Generate"
-msgstr "Rastgele Seç"
+msgstr "Rastgele Oluştur"
 
 #: advancedpage.ui:86
 msgctxt "AdvancedPage"
@@ -198,32 +198,32 @@
 #: advancedpage.ui:240
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor yazılımını, belirtilen yapılandırma dosyası (torrc) ile çalıştır"
 
 #: advancedpage.ui:259
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyasının yolunu seçin"
 
 #: advancedpage.ui:275
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Veri Dizini"
 
 #: advancedpage.ui:296
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr ""
+msgstr "Tor yazılımına ait verileri, aşağıdaki dizinde depola"
 
 #: advancedpage.ui:315
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Tor yazılımı için kullanılacak depolanmış veri dizinini seçin"
 
 #: advancedpage.ui:219
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Yapılandırma Dosyası"
 
 #: appearancepage.ui:31
 msgctxt "AppearancePage"
@@ -243,12 +243,12 @@
 #: appearancepage.ui:100
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Biçim"
 
 #: appearancepage.ui:134
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Vidalia için arayüz belirleyin"
+msgstr "Vidalia arayüz biçimini seçin"
 
 #: appearancepage.cpp:23
 msgctxt "AppearancePage"
@@ -258,7 +258,7 @@
 #: bwgraph.ui:16
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor Bantgenlişliği kullanımı"
+msgstr "Tor Bant genlişliği kullanımı"
 
 #: bwgraph.ui:40
 msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -273,17 +273,17 @@
 #: bwgraph.ui:151
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
-msgstr "Alım ortalaması"
+msgstr "Alınan Veri Oranı"
 
 #: bwgraph.ui:170
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Send Rate"
-msgstr "Gönderim ortalaması"
+msgstr "Gönderilen Veri Oranı"
 
 #: bwgraph.ui:284
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Bandgenişliği grafiğinin saydamlığını değiştir"
+msgstr "Bant genişliği grafiğinin saydamlığını değiştir"
 
 #: bwgraph.ui:443
 msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -308,7 +308,7 @@
 #: bwgraph.ui:383
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "% Opaque"
-msgstr "%0Saydam"
+msgstr "% Saydam"
 
 #: bwgraph.cpp:226
 msgctxt "BandwidthGraph"
@@ -348,7 +348,7 @@
 #: circuit.cpp:93
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Kapandı"
 
 #: circuit.cpp:94
 msgctxt "Circuit"
@@ -418,7 +418,7 @@
 #: configdialog.cpp:76
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Network"
-msgstr "Network"
+msgstr "Ağ"
 
 #: configdialog.cpp:174
 msgctxt "ConfigDialog"
@@ -543,12 +543,12 @@
 #: generalpage.ui:63
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia başladığında, Tor yazılımını da başlat"
 
 #: generalpage.ui:38
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor Executable"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Çalıştırılabilir"
 
 #: graphframe.cpp:237
 msgctxt "GraphFrame"
@@ -563,22 +563,22 @@
 #: graphframe.cpp:258
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
 
 #: graphframe.cpp:261
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
 
 #: graphframe.cpp:264
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
 
 #: graphframe.cpp:285
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB/s"
 
 #: helpbrowser.ui:33
 msgctxt "HelpBrowser"
@@ -630,10 +630,11 @@
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
 msgstr "Bir önceki sayafaya git(Backspace)"
 
+# Tuş adı olduğu için, birebir çeviri
 #: helpbrowser.ui:490
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Backspace"
 
 #: helpbrowser.ui:498
 msgctxt "HelpBrowser"
@@ -643,12 +644,13 @@
 #: helpbrowser.ui:501
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Bir sonraki sayafa git(Shift+Backspace)"
+msgstr "Bir sonraki sayafa git (Shift+Backspace) "
 
+# Tuş kombinasyonu olduğu için birebir çeviri
 #: helpbrowser.ui:504
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
 
 #: helpbrowser.ui:512
 msgctxt "HelpBrowser"
@@ -663,7 +665,7 @@
 #: helpbrowser.ui:518
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+H"
 
 #: helpbrowser.ui:535
 msgctxt "HelpBrowser"
@@ -678,7 +680,7 @@
 #: helpbrowser.ui:541
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
 
 #: helpbrowser.ui:549
 msgctxt "HelpBrowser"
@@ -693,7 +695,7 @@
 #: helpbrowser.ui:555
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 #: helpbrowser.cpp:122
 msgctxt "HelpBrowser"
@@ -2695,4 +2697,3 @@
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
 msgstr "Günlük dosyası açılamıyor'%1':%2"
-