[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r4134: new and corrected nederlandish vidalia translations (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl)
Author: pootle
Date: 2009-09-29 19:45:22 -0400 (Tue, 29 Sep 2009)
New Revision: 4134
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/qt_nl.po
vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/vidalia_nl.po
Log:
new and corrected nederlandish vidalia translations
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/qt_nl.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/qt_nl.po 2009-09-29 23:44:29 UTC (rev 4133)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/qt_nl.po 2009-09-29 23:45:22 UTC (rev 4134)
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 21:56+0000\n"
-"Last-Translator: Kostas Alexiou <jammeke1980@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Flabber <flabber@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,182 +15,184 @@
#: qaccessibleobject.cpp:348
msgctxt "QApplication"
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer"
#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
+msgstr "Programma '%1' heeft Qt %2 nodig, Qt %3 is gevonden."
#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
msgid "Incompatible Qt Library Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout : onverenigbare Qt bibliotheek."
#: qapplication.cpp:2095
+#, fuzzy
msgctxt "QApplication"
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
-msgstr ""
+msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
-msgstr ""
+msgstr "Activeert het hoofdscherm van het programma"
#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: qdialogbuttonbox.cpp:528
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan"
#: qdialogbuttonbox.cpp:531
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Openen"
#: qdialogbuttonbox.cpp:534
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
#: qdialogbuttonbox.cpp:537
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sluiten"
#: qdialogbuttonbox.cpp:540
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen"
#: qdialogbuttonbox.cpp:543
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Herstellen"
#: qdialogbuttonbox.cpp:546
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
#: qdialogbuttonbox.cpp:550
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Niet opslaan"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Afwijzen"
#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "&Ja"
#: qdialogbuttonbox.cpp:560
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
-msgstr ""
+msgstr "Ja op &alles"
#: qdialogbuttonbox.cpp:563
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "&Nee"
#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
-msgstr ""
+msgstr "N&ee op alles"
#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles opslaan"
#: qdialogbuttonbox.cpp:572
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Afbreken"
#: qdialogbuttonbox.cpp:575
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw"
#: qdialogbuttonbox.cpp:578
+#, fuzzy
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoreren"
#: qdialogbuttonbox.cpp:581
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Oorspronkelijke terugplaatsen"
#: qdialogbuttonbox.cpp:552
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Sluiten zonder opslaan"
#: qdialogbuttonbox.cpp:525
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
#: qdirmodel.cpp:423
msgctxt "QDirModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: qdirmodel.cpp:424
msgctxt "QDirModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
#: qdirmodel.cpp:427
msgctxt "QDirModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Soort"
#: qdirmodel.cpp:429
msgctxt "QDirModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: qdirmodel.cpp:435
msgctxt "QDirModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Gewijzigd op"
#: qfiledialog_win.cpp:126
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bestanden (*)"
#: qfiledialog.cpp:881
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Mappen"
#: qfiledialog.cpp:2408
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Open"
-msgstr ""
+msgstr "&Openen"
#: qfiledialog.cpp:919
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "Op&slaan"
#: qfiledialog.cpp:435
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Openen"
#: qfiledialog.cpp:1670
msgctxt "QFileDialog"
@@ -198,6 +200,8 @@
"%1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"%1 bestaat al.\n"
+"Wil U het vervangen?"
#: qfiledialog.cpp:1690
msgctxt "QFileDialog"
@@ -206,56 +210,59 @@
"File not found.\n"
"Please verify the correct file name was given."
msgstr ""
+"%1\n"
+"Bestand niet gevonden.\n"
+"Controlleer of de bestandsnaam correct was."
#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn computer"
#: qfiledialog.cpp:462
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&Naam wijzigen"
#: qfiledialog.cpp:463
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Delete"
-msgstr ""
+msgstr "&Verwijderen"
#: qfiledialog.cpp:464
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show &hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen bestanden &tonen"
#: ui_qfiledialog.h:264
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Terug"
#: ui_qfiledialog.h:274
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenliggende map"
#: ui_qfiledialog.h:284
msgctxt "QFileDialog"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst"
#: ui_qfiledialog.h:289
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Detail View"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
#: ui_qfiledialog.h:292
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Files of type:"
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden van het type:"
#: qfiledialog.cpp:883
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Map:"
#: qfiledialog.cpp:2476
msgctxt "QFileDialog"
@@ -264,6 +271,9 @@
"Directory not found.\n"
"Please verify the correct directory name was given."
msgstr ""
+"%1\n"
+"Map niet gevonden.\n"
+"Gelieve te controlleren of de juiste mapnaam werd gegeven."
#: qfiledialog.cpp:2281
msgctxt "QFileDialog"
@@ -271,96 +281,98 @@
"'%1' is write protected.\n"
"Do you want to delete it anyway?"
msgstr ""
+"'%1' is beschermd tegen overschrijven.\n"
+"Wilt U het toch verwijderen?"
#: qfiledialog.cpp:2286
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "Bent U zeker dat U '%1' wilt verwijderen ?"
#: qfiledialog.cpp:2299
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Could not delete directory."
-msgstr ""
+msgstr "De map kon niet verwijderd worden."
#: qfiledialog_win.cpp:128
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bestanden (*.*)"
#: qfiledialog.cpp:437
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan als"
#: qfileiconprovider.cpp:379
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf"
#: qfileiconprovider.cpp:383
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand"
#: qfileiconprovider.cpp:412
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend"
#: qfiledialog.cpp:439
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Find Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map zoeken"
#: qfiledialog.cpp:458
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show "
-msgstr ""
+msgstr "Tonen"
#: ui_qfiledialog.h:269
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Verder"
#: qfiledialog.cpp:2137
msgctxt "QFileDialog"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe map"
#: qfiledialog.cpp:465
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "&Nieuwe map"
#: qfiledialog.cpp:917
msgctxt "QFileDialog"
msgid "&Choose"
-msgstr ""
+msgstr "&Kies"
#: qsidebar.cpp:388
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen"
#: qfiledialog.cpp:886
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Bestands&naam:"
#: ui_qfiledialog.h:261
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Look in:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek in:"
#: ui_qfiledialog.h:279
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe map aanmaken"
#: qfilesystemmodel.cpp:761
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Invalid filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
#: qfilesystemmodel.cpp:763
msgctxt "QFileSystemModel"
@@ -368,63 +380,65 @@
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
"characters or no punctuations marks."
msgstr ""
+"<b>De naam \"%1\" kan niet gebruikt worden.</b><p>Probeer een andere naam te "
+"gebruiken met minder letters of zonder punten of komma's."
#: qfilesystemmodel.cpp:832
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
#: qfilesystemmodel.cpp:834
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
#: qfilesystemmodel.cpp:838
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Kind"
-msgstr ""
+msgstr "Soort"
#: qfilesystemmodel.cpp:840
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: qfilesystemmodel.cpp:847
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Gewijzigd op"
#: qfilesystemmodel_p.h:198
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "My Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn computer"
#: qfilesystemmodel_p.h:200
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computer"
#: qfilesystemmodel.cpp:677
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 TB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 TB"
#: qfilesystemmodel.cpp:679
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB"
#: qfilesystemmodel.cpp:681
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
#: qfilesystemmodel.cpp:683
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 KB"
#: qfilesystemmodel.cpp:684
msgctxt "QFileSystemModel"
msgid "%1 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 bytes"
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/vidalia_nl.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/vidalia_nl.po 2009-09-29 23:44:29 UTC (rev 4133)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/nl/vidalia_nl.po 2009-09-29 23:45:22 UTC (rev 4134)
@@ -3,14 +3,14 @@
"Project-Id-Version: Vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Flabber <flabber@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
@@ -18,19 +18,19 @@
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentie"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia"
@@ -42,11 +42,11 @@
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Qt"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "versie"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -55,14 +55,15 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgstr ""
+"U heeft voor paswoordauthenticatie gekozen maar geen paswoord opgegeven."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Kies Tor Configuratie Bestand"
+msgstr "Tor configuratiebestand selecteren"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "Bestand Niet Gevonden"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
@@ -70,7 +71,7 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Maken van Bestand Mislukt"
+msgstr "Maken van bestand mislukt"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
@@ -78,7 +79,7 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een map voor de gegevens van Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
@@ -98,7 +99,7 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
@@ -106,19 +107,19 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "geen"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Cookie"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "paswoord"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr ""
+msgstr "willekeurig gegenereerd"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
@@ -126,15 +127,15 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr ""
+msgstr "Tor configuratiebestand"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr ""
+msgstr "Start Tor met het gekozen configuratiebestand (torrc)"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de map van het configuratiebestand"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
@@ -142,21 +143,24 @@
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensmap"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr ""
+msgstr "De gegevens van Tor in volgende map opslaan"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de map om de gegevens van Tor op te slaan"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
msgstr ""
+"Vidalia kon de Tor service niet verwijderen.\n"
+"\n"
+"De service moet misschien manueel verwijderd worden."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -176,7 +180,7 @@
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia kon de gekozen taal niet laden."
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
@@ -184,7 +188,7 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "Verberg Instellingen"
+msgstr "Instellingen verbergen"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
@@ -192,7 +196,7 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor Bandbreedte Gebruik"
+msgstr "Tor bandbreedte gebruik"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
@@ -200,15 +204,15 @@
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "Ontvangst Ratio"
+msgstr "Ontvangstsnelheid"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "Verzend Ratio"
+msgstr "Verzendsnelheid"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "Altijd op de Voorgrond"
+msgstr "Altijd op de voorgrond"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
@@ -236,51 +240,51 @@
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS bridge verzoek is gestart..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden met %1:%2..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Sturen van een HTTPS bridge-verzoek..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Laden van een lijst met bridges..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Laden van bridges"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Laden van bridges mislukt: %1"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Hernieuwen bridge-verzoek..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# gebruikers"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers van de volgende landen hebben uw realy gebruikt sinds %1"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge gebruikssamenvatting"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersoverzicht"
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
@@ -288,7 +292,7 @@
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "Open"
+msgstr "Openen"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
@@ -320,15 +324,15 @@
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "Zoom in op Circuit"
+msgstr "Zoom in op circuit"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "Circuit sluiten (del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "Stream sluiten (del)"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
@@ -336,15 +340,15 @@
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerk"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Delen"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Diensten"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
@@ -360,19 +364,19 @@
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen opslaan mislukt"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan van %1 instellingen mislukt"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen toepassen mislukt"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Toepassen van %1 instellingen mislukt"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
@@ -380,7 +384,7 @@
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia kan geen verbinding maken met Tor. (%1)"
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -388,15 +392,17 @@
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Paswoord noodzakelijk"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Remember my password"
-msgstr ""
+msgstr "Onthoud mijn paswoord"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:"
msgstr ""
+"Vidalia probeert een verbinding op te zetten met een gestart Tor proces dat "
+"een paswoord nodig heeft. Gelieve het paswoord op te geven: "
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -416,375 +422,375 @@
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afghanistan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua & Barbuda"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentinië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armenië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr "Over Vidalia"
+msgstr "Australië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Wit-Rusland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "België"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Bhutan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnië & Herzegovina"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Darussalam"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarije"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Cambodja"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kameroen"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Canada"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Kaap Verdië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Centraal Afrikaanse republiek"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Tsjaad"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chili"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "China"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Colombia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Comoren"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Democratische Republiek van Congo"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Congo"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cote dâIvoire"
-msgstr ""
+msgstr "Ivoorkust"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Cuba"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Cyprus"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Tsjechië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Denemarken"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
-msgstr "Over"
+msgstr "Djibouti"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominica"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominikaanse Republiek"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuador"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egypte"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Equatoriaal Guinea"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritrea"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "Frankrijk"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Georgië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Duitsland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Ghana"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Granada"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Guinea"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea-Bissau"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyana"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israël"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordanië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakhstan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenya"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Koeweit"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgistan"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Laos"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Letland"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Libanon"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberia"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litouwen"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxemburg"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawi"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaysië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall Eilanden"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritius"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "Micronesië"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
@@ -3290,4 +3296,3 @@
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
msgstr ""
-