[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 3c0622ea8b0111637c4495eb50c68a6ede329c34
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Aug 15 16:45:04 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 el/gettor.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 747125d..cb78af0 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 16:30+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
 "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
 "one of those."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? δεν θα Ï?αÏ? αÏ?ανÏ?ήÏ?οÏ?με Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η αÏ?Ï?ή. ΠÏ?έÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε\nένα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α GMAIL.COM, YAHOO.COM ή YAHOO.CN και μαÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα μέÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:35
 msgid ""
@@ -67,19 +67,19 @@ msgid ""
 "    linux-i386\n"
 "    linux-x86_64\n"
 "    source"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με ένα Ï?ακέÏ?ο Tor, αν μαÏ? Ï?είÏ?ε Ï?οιο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε.\nΠαÏ?ακαλοÏ?με να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα ονÏ?μαÏ?α Ï?ακέÏ?Ï?ν:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nsource"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:56
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
 "in the body of your email."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα και γÏ?άÏ?Ï?ε μαÏ? ένα Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ?\nμέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:59
 msgid ""
 "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "==================================="
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?ΨÎ? ΤÎ?ΠÎ?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ TOR\n==================================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:62
 msgid ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "language you want in the address you send the mail to:\n"
 "\n"
 "    gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια να λάβεÏ?ε μια μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μένη Ï?Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ? έκδοÏ?η Tor, Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην\nγλÏ?Ï?Ï?α Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε μέÏ?α Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα:\n\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:67
 msgid ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο εμÏ?οδίζει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor\nίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε κάÏ?οια αναμεÏ?άδοÏ?η γέÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?ι γέÏ?Ï?Ï?εÏ? αναμεÏ?άδοÏ?ηÏ? (ή \"γέÏ?Ï?Ï?εÏ?\", εν Ï?Ï?νÏ?ομία)\nείναι αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor οι οÏ?οίεÏ? δεν καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο καÏ?άλογο. Î?Ï?Ï?Ï?ον\nδεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δημÏ?Ï?ια Ï?λήÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?ν, ακÏ?μη κι αν η Î?Ï?αιÏ?ία ΠαÏ?οÏ?ήÏ? Î?νÏ?εÏ?νέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει\nÏ?ιÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor, Ï?ιθανÏ?ν δεν είναι Ï?ε θέÏ?η\nνα εμÏ?οδίÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γέÏ?Ï?Ï?εÏ?."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:162
 msgid ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
 "url: https://bridges.torproject.org/";
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε γέÏ?Ï?Ï?εÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη διεÏ?θÏ?νÏ?η:\nurl: https://bridges.torproject.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:170
 msgid ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
 "all split files to be received by you before you can save them all\n"
 "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
 "first file."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?:\nÎ?Ï?Ï?Ï?ον η διαδικαÏ?ία αÏ?Ï?ή είναι μέÏ?οÏ? ενÏ?Ï? αιÏ?ήμαÏ?οÏ? μεμονÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε\nÏ?λα Ï?α μεμονÏ?μένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιν Ï?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?λα\nμέÏ?α Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο και Ï?α αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?εÏ?ε διÏ?λοÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο\nÏ?Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:176
 msgid ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
 "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?οβλήμαÏ?α και δεν μÏ?οÏ?οÏ?με να ικανοÏ?οιήÏ?οÏ?με\nÏ?ο αίÏ?ημα Ï?αÏ? άμεÏ?α. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?ομονεÏ?ικοί Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?με Ï?ο θέμα."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:188
 msgid ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
 "requested. Please send us another package name or request the same package \n"
 "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
 "package. Make sure this is what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμο Ï?ακέÏ?ο μεμονÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ?\nζηÏ?ήÏ?αÏ?ε. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να μαÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε ένα άλλο Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? ή να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο ίδιο Ï?ακέÏ?ο\nεκ νέοÏ?, αλλά διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην λέξη 'split'. ΣÏ?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?ή θα Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με ολÏ?κληÏ?ο\nÏ?ο Ï?ακέÏ?ο. ΠÏ?έÏ?ει να είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:193
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits