[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] And try to add the contact page, under the assumption that ...



Update of /home/or/cvsroot/website/pl
In directory moria:/tmp/cvs-serv26565

Added Files:
	contact.wml 
Log Message:
And try to add the contact page, under the assumption that it was secretly "windows latin 2" (codepage 1250).

--- NEW FILE: contact.wml ---
## translation metadata
# Based-On-Revision: Revision: 1.4
# Last-Translator: laszpio@xxxxxxxxx

#include "head.wmi" TITLE="Kontakt" CHARSET="UTF-8"

<div class="main-column">

<h2>Tor: kontakt</h2>
<hr />

<p>
Po pierwsze, jeÅ?li masz problem lub pytanie dotyczÄ?ce użytkowania
Tor'a, najpierw sprawdź na
<a href="<page documentation>#Support">stronie wsparcia</a>. Jako
developerzy wiÄ?koÅ?Ä? naszego czasu spÄ?dzamy spÄ?dzamy na rozwoju Tor'a.
Obecnie jesteÅ?my zajÄ?ci jeszcze bardziej, ze wzglÄ?du na brak
<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>staÅ?ego wsparcia finansowego</a>.
Nie mamy ludzi, którzy zajmujÄ? siÄ? tylko pomocÄ? użytkownikom, wiÄ?c zanim spróbujesz znaleźÄ?
<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail";>ochotnika</a>, któremu zadasz pytanie spróbuj znaleźÄ? rozwiÄ?zanie samodzielnie.
</p>

<p>
JeÅ?li uważasz, że potrzebujesz skontaktowaÄ? siÄ? z nami, poniżej
znajduje siÄ? kilka wskazówek. Wszystkie adresy poniżej sÄ? na serwerze
@freehaven.net. PamiÄ?taj, że wszystkie z nich trafiajÄ? do tej samej,
maÅ?ej grupy ludzi, tak wiÄ?c bÄ?dź cierpliwy i <a
href="http://rtfm.killfile.pl";>zadawaj pytania mÄ?drze</a>. Prosimy
pamiÄ?taj także, by pod poniższe adresy pisaÄ? wyÅ?Ä?cznie po angielsku.
</p>

<ul>
<li><tt>tor-ops</tt> kontakt z ludźmi, którzy zarzÄ?dzajÄ? serwerami.
Pisz pod ten adres jeÅ?li masz pytania odnoÅ?nie funkcjonowania
servera.</li>
<li>
<tt>tor-webmaster</tt> zajmuje siÄ? poprawianiem bÅ?Ä?dów na stronie,
zminÄ? bÅ?Ä?dnych sformuowaÅ? oraz dodawaniem nowych sekcji i paragrafów,
które możesz nam wysÅ?aÄ?. Jednak wczeÅ?niej lepiej bÄ?dzie jeÅ?li
wpiszesz je do <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor wiki<a/>.
</li>

<li>
<tt>tor-volunteer</tt> kieruj tu informacje o Twoich dokumentach,
poprawkach, testach oraz doÅ?wiadczeniach ze wspóÅ?dziaÅ?ajÄ?cym z nim
oprogramowaniem, także tymi, które zostaÅ?y zainspirowane <a href="<page volunteer>">stronÄ? dla wolontariuszy</a>. Nie ma potrzeby
pisaÄ? do nas zanim zaczniesz pracowaÄ? nad czymÅ? - tak jak w przypadku
wielu innych projektów opartych na wolontariacie, sÅ?yszymy wiele od
ludzi, którzy wkrótce potem znikajÄ?. Najbardziej zainteresowani
jesteÅ?my dokonanym postÄ?pem.
</li>

<li>
<tt>tor-assistants</tt> sÅ?uży do kontaktów z prasÄ?, komentarzemi i
innymi zagadnieniami
</li>

<li>
<tt>donations</tt> sÅ?uży do informowania i komentowania aspektów
zwiÄ?zanych z <a href="<page donate>">finansowaniem rozwoju
projetku</a>. WiÄ?ksze dotacje oznaczajÄ? <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>wiÄ?cej Tor'a</a>.
</li>

<li>
JeÅ?li koniecznie musisz kontaktowaÄ? siÄ? z nami indywidualnie,
wskazówki możesz znaleźÄ? na <a href="<page people>">tej stronie</a>.
</li>
</ul>

  </div><!-- #main -->

#include <foot.wmi>