[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot



commit 2ba7a2ce005d52559cef709ef4aeb2d6f15ea21f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Apr 22 20:15:07 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-pl/strings.xml |   30 +++++++++++++++---------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/values-pl/strings.xml b/values-pl/strings.xml
index ba4e74b..8e303b2 100644
--- a/values-pl/strings.xml
+++ b/values-pl/strings.xml
@@ -93,7 +93,7 @@
   <string name="wizard_permissions_title">Uprawnienia</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg1">Możesz opcjonalnie przekazaÄ? darowiznÄ? Orbotowi i otrzymaÄ? dostÄ?p \'Superużytkownika\' aby wÅ?Ä?czyÄ? zaawansowane funkcje, jak np. Transparentne Proxy.</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">JeÅ?li nie chcesz tego robiÄ?, upewnij siÄ? by używaÄ? aplikacji stworzonych do pracy z Orbotem</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Your device does not appear to be rooted or provide \'Superuser\' access.\n\nIn order to you to benefit from Tor, you will need to use apps built to work with Orbot, or that support HTTP or SOCKS proxy settings.\n\n</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Twoje urzÄ?dzenie wydaje siÄ? nie byÄ? podÅ?aczone lub nie zapewnia dostÄ?pu \'Superużytkownika\'. â??\nâ??\nAby czerpaÄ? jak najwiÄ?ksze korzyÅ?ci z Tora, bÄ?dziesz musiaÅ? używaÄ? aplikacji zbudowanych do pracy z Orbotem, lub takich które wspierajÄ? ustawienia proxy HTTP lub SOCKS. â??\nâ??\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title">Orbot-WÅ?Ä?czone Aplikacje</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Bezpieczny aplikacja Chatu z szyfrowaniem Off-the-Record</string>
@@ -106,21 +106,21 @@
     <string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
   <!--Transparent Proxy screen-->
   <string name="wizard_transproxy_title">Transparentne Proxy</string>
-  <string name="wizard_transproxy_msg">This allows your apps to automatically run through the Tor network without any configuration.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">To pozwala Twojej aplikacji na automatyczne poÅ?Ä?czenie przez SieÄ? Tor bez żadnej konfiguracji.</string>
   <string name="wizard_transproxy_hint">(Sprawdź tutaj, jeÅ?li nie masz pojÄ?cia o czym mówimy)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">Brak</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">PrzywiÄ?zywanie Tora</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Enable Tor Transparent Proxying for Wifi and USB Tethered Devices (requires restart)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">WÅ?Ä?cz Transparentne Proxy Tora dla Wifi i USB (wymaga restartu)</string>
   <string name="button_grant_superuser">Å»Ä?danie dostÄ?pu Superużytkownika</string>
   <string name="pref_select_apps">Wybierz aplikacje</string>
-  <string name="pref_select_apps_summary">Choose Apps to Route Through Tor</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Wybierz aplikacje do przejÅ?cia przez Tor</string>
   <string name="pref_node_configuration">Konfiguracja wÄ?zÅ?a</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">These are advanced settings that can reduce your anonymity</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">To sÄ? zaawansowane ustawienia, które mogÄ? zmniejszyÄ? TwojÄ? anonimowoÅ?Ä?</string>
   <string name="pref_entrance_node">WÄ?zÅ?y wejÅ?ciowe</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Fingerprints, nicks, countries and addresses for the first hop</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Fingerprinty, nicki, paÅ?staw i adresy na ostatni skok</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Wpisz WÄ?zÅ?y WejÅ?ciowe</string>
   <string name="pref_use_whispercore">Użyj WhisperCore</string>
-  <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>
+  <string name="pref_use_whispercore_summary">Użyj odpowiedniego NetFilter APIs dostarczonego przez WhisperSystems (wymagane urzÄ?dzenie z zainstalowanym WhisperCore)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Typ Proxy</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">ProtokóÅ? używany dla serwera proxy: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Wpis Typ Proxy</string>
@@ -131,21 +131,21 @@
   <string name="pref_proxy_port_summary">Port serwera Proxy</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Wpisz port Proxy</string>
   <string name="status">Status</string>
-  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Setting up full transparent proxying...</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Setting up app-based transparent proxying...</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Ustawianie w peÅ?ni transparentnego proxy...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Ustawianie bazowanego na aplikacji transparentnego proxy</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Transparentne proxy WÅ?Ä?CZONE</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy podÅ?Ä?czone do modemu!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">OSTRZEÅ»ENIE: bÅ?Ä?d w uruchamianiu transparentnego proxy!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy dziaÅ?a czysto</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">Nie można byÅ?o zainicjowaÄ? procesu Tora:</string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy dziaÅ?a na porcie:</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Setting up port-based transparent proxying...</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Ustawianie bazowanego na porcie transparentnego proxy</string>
   <string name="bridge_error">BÅ?Ä?d mostka</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">In order to use the bridge feature, you must enter at least one bridge IP address.</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Aby użyÄ? funkcji mostka, musisz wpisaÄ? przynajmniej jeden adres IP mostka.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">WyÅ?lij email do bridges@xxxxxxxxxxxxxx piszÄ?c w treÅ?ci \"get bridges\" z konta gmail.</string>
   <string name="error">BÅ?Ä?d</string>
-  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Your ReachableAddresses settings caused an exception!</string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Your relay settings caused an exception!</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Twoje ustawienia dostÄ?pnych adresów spowodowaÅ?y wyjÄ?tek!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ustawienia Twojego przekaźnika spowodowaÅ?y wyjÄ?tek!</string>
   <string name="exit_nodes">WÄ?zÅ?y WyjÅ?ciowe</string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerprinty, nicki, paÅ?staw i adresy na ostatni skok</string>
   <string name="enter_exit_nodes">Wpisz wÄ?zÅ?y wyjÅ?ciowe.</string>
@@ -171,9 +171,9 @@
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Nickname Twojego przekaźnika Tora</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Wpisz standardowÄ? nazwÄ? przekaźnika</string>
   <string name="reachable_addresses">OsiÄ?galne adresy:</string>
-  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Run as a client behind a firewall with restrictive policies</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">WÅ?Ä?cz jako klienta za firewallem z ograniczonÄ? zasadÄ? dzialnoÅ?ci</string>
   <string name="reachable_ports">OsiÄ?galne porty</string>
-  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Ports reachable behind a restrictive firewall</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porty dostÄ?pne za ograniczajÄ?cym firewallem</string>
   <string name="enter_ports">Wpisz porty</string>
   <string name="enable_hidden_services">WÅ?Ä?cz Ukryte Serwisy</string>
   <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">wÅ?Ä?cz serwisy dostÄ?pne przez SieÄ? Tor</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits