[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit 49fd7f70fcd1ad97c2d2bec89ee567be4e29844b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Apr 23 19:15:09 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 de/vidalia_de.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/de/vidalia_de.po b/de/vidalia_de.po
index 33291e5..904fef0 100644
--- a/de/vidalia_de.po
+++ b/de/vidalia_de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: fschima <f.schima@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Sacro <Scion@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Du hast die Option für die automatische Konfiguration für ControlPort ausgewählt, allerdings kein Datenverzeichniss angegeben. Bitte füge ein Datenverzeichniss hinzu, oder schalte die \"Konfiguriere ControlPort automatisch\" Option ab."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -2122,14 +2122,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 "%2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia kann nicht mit Tor kommunizieren, da es keinen zugriff auf diese datei hat: %1\n\nHier ist die letzte Fehlermeldung:\n%2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
 "\n"
 "See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Es scheint als würde Tor nicht mehr funktionieren seit Vidalia es gestartet hat.\n\nSiehe im Erweiterten Nachrichten-Log nach, um mehr Informationen zu erhalten."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Du musst eine oder mehrere Bridges festlegen."
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr "Meine Bridge-Adresse automatisch verteilen"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relais-Verkehr für das Tor-Netzwerk (ausgangs Relais)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr ""
+msgstr "Relais-Verkehr im Tor-Netzwerk (kein ausgangs Relais)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits