[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits



commit eb450423d07c2887d4c2fbc498898e4d12d3221f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Apr 5 06:47:37 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits
---
 zh_HK/onioncircuits.pot | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/zh_HK/onioncircuits.pot b/zh_HK/onioncircuits.pot
index 80f6e77..961bd8f 100644
--- a/zh_HK/onioncircuits.pot
+++ b/zh_HK/onioncircuits.pot
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 03:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kin Kwok\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""
 #: ../onioncircuits:81
 msgid ""
 "Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥æ´?è?¥è·¯ç?±å®?è­·è??(Tor daemon)ã??æ´?è?¥ç·?è·¯å°?å??å??試é?£æ?¥â?¦"
 
 #: ../onioncircuits:94
 msgid "Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "���路"
 
 #: ../onioncircuits:95
 msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr ""
+msgstr "顯示Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç·?è·¯å??串æµ?"
 
 #: ../onioncircuits:107
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "確�"
 
 #: ../onioncircuits:124
 msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "路�"
 
 #: ../onioncircuits:125
 msgid "Status"
@@ -44,48 +44,48 @@ msgstr "ç??æ??"
 
 #: ../onioncircuits:141
 msgid "Click on a path to get details"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¸?ä¸?å??è·¯å¾?ä¾?å??å¾?ç´°ç¯?"
 
 #: ../onioncircuits:215
 msgid ""
 "Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±å®?è­·è??(Tor daemon)ç??é?£æ?¥ä¸­æ?·ã??æ´?è?¥ç·?è·¯å°?å??å??試é?£æ?¥â?¦"
 
 #: ../onioncircuits:232
 msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr ""
+msgstr "å·²é?£æ?¥è?¥è·¯ç?±å®?è­·è??(Tor daemon)ï¼?ç?¾å?¨å?¯ä½¿ç?¨æ´?è?¥ç·?è·¯ã??"
 
 #: ../onioncircuits:314
 msgid "Building..."
-msgstr ""
+msgstr "建�中�"
 
 #: ../onioncircuits:339
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../onioncircuits:564
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¸ç¢¼æ??ç´?ï¼?"
 
 #: ../onioncircuits:565
 msgid "Published:"
-msgstr ""
+msgstr "已���"
 
 #: ../onioncircuits:566
 msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IPï¼?"
 
 #: ../onioncircuits:566
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../onioncircuits:567
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "頻寬�"
 
 #: ../onioncircuits:567
 #, c-format
 msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "��%.2f Mb"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits