[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 88bdb0c31ca09efcb1e82c6b98b9c61e57c9f2e0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 26 14:18:19 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 de/de.po | 14 ++++++++++++++
 1 file changed, 14 insertions(+)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index c165f9f..d042241 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -922,6 +922,13 @@ msgid ""
 "following the siteâ??s recommended procedure for account recovery, or "
 "contacting the operators and explaining the situation."
 msgstr ""
+"Der Tor Browser lässt Ihre Verbindung oft so aussehen, als käme sie von "
+"einem komplett anderen Teil der Welt. Einige Internetseiten wie Banken oder "
+"E-Mail-Provider interpretieren dies als ein Zeichen dafür, dass Ihr Account "
+"gehackt oder kompromittiert wurde und sperren Sie daher aus. Der einzige Weg"
+" dies zu lösen ist der von der Internetseite vorgeschlagene Weg, das Account"
+" zurückzusetzen oder die Betreiber der Webseite zu kontaktieren und ihnen "
+"die Situation zu erklären."
 
 #: managing-identities.page:101
 msgid "Changing identities and circuits"
@@ -961,6 +968,13 @@ msgid ""
 "connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
 "be stopped, so take this into account before clicking â??New Identityâ??."
 msgstr ""
+"Diese Option ist hilfreich wenn Sie es verhindern möchten, dass die "
+"folgenden Browseraktivitäten mit Ihren vorherigen Aktionen verbunden werden."
+" Wenn Sie dies auswählen werden alle offenen Reiter und Fenster geschlossen "
+"sowie alle privaten Informationen wie Cookies und Ihr Browserverlauf "
+"gelöscht. Sie benutzen für alle neuen Verbindungen neue Schaltkreise. Der "
+"Tor Browser wird Sie warnen dass alle Aktivitäten nd Downloads gestoppt "
+"werden. Dies sollten Sie bedenken bevor Sie \"Neue Identität\" anklicken."
 
 #: managing-identities.page:123
 msgid "New Tor Circuit for this Site"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits