[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor_outreach_md] Update translations for tor_outreach_md



commit def4bb827707ab51118ed42d6aa17eb28a9cd0fb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 17 14:50:14 2019 +0000

    Update translations for tor_outreach_md
---
 tor-outreach2019-2020-pl.md | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/tor-outreach2019-2020-pl.md b/tor-outreach2019-2020-pl.md
index 3ec151d6d..8115b845e 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-pl.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-pl.md
@@ -28,11 +28,11 @@ Gdyby ta strona internetowa byÅ?a z nimi powiÄ?zana, mogliby zostaÄ? aresztowani
 
 To protect themselves, Fernanda and her colleagues created the website using Tor **onion services**. Onion services not only protect them from being discovered as the operators of the server but also help protect visitors to their website by requiring they use Tor Browser. 
 
-In fact, Fernanda uses **Tor Browser** for all of her web browsing just to be on the safe side.
+W rzeczywistoÅ?ci Fernanda używa **Tor Browser**, aby wszystkie jej strony byÅ?y bezpieczne.
 
-She also uses a Tor-powered app called **OnionShare** to send files to other activists securely and privately. 
+Korzysta również z aplikacji Tor o nazwie **OnionShare**, aby bezpiecznie i prywatnie wysyÅ?aÄ? pliki do innych aktywistów.
 
-### Reproductive rights activists like Fernanda are fighting for fundamental freedoms, and Tor helps power their resistance.
+### DziaÅ?acze na rzecz praw reprodukcyjnych, tacy jak Fernanda, walczÄ? o podstawowe prawa wolnoÅ?ci, a Tor pomaga wspieraÄ? ich opór.
 
 ---
 
@@ -78,15 +78,15 @@ Jean spÄ?dziÅ? póÅ? godziny, próbujÄ?c dowiedzieÄ? siÄ?, który tani VPN jest
 
 WybraÅ? jedno i przez chwilÄ? wydawaÅ?o siÄ?, że dziaÅ?a, ale po piÄ?ciu minutach poÅ?Ä?czenie zostaÅ?o wyÅ?Ä?czone, a VPN przestaÅ? siÄ? Å?Ä?czyÄ?.
 
-Jean kept reading to find other options and learned about Tor Browser and how it can circumvent censorship.
+Jean wciÄ?ż czytaÅ?, aby znaleźÄ? inne opcje i dowiedzieÄ? siÄ? o przeglÄ?darce Tor i jak może obejÅ?Ä? cenzurÄ?.
 
-He found an official website mirror to download the program.
+ZnalazÅ? oficjalne lustro na stronie internetowej, aby pobraÄ? program.
 
-When he opened **Tor Browser**, he followed the prompts for censored users and connected to a bridge which allowed him to access the internet again.
+Kiedy otworzyÅ? **Tor Browser**, Å?ledziÅ? podpowiedzi dla ocenzurowanych użytkowników i Å?Ä?czyÅ? siÄ? z mostem, który pozwoliÅ? mu ponownie uzyskaÄ? dostÄ?p do Internetu.
 
-With Tor Browser, Jean can browse freely and privately and contact his family. 
+DziÄ?ki przeglÄ?darce Tor Browser Jean może swobodnie i prywatnie przeglÄ?daÄ? i kontaktowaÄ? siÄ? z rodzinÄ?.
 
-### Censored users all over the world rely on Tor Browser for a free, stable, and uncensored way to access the internet.
+### Cenzurowani użytkownicy na caÅ?ym Å?wiecie polegajÄ? na przeglÄ?darce Tor Browser za darmowy, stabilny i nieocenzurowany sposób dostÄ?pu do Internetu.
 
 ---
 
@@ -145,7 +145,7 @@ You can volunteer with Tor by writing code, running a relay, creating documentat
 
 The Tor community is governed by a code of conduct, and we outline our set of promises to the community in our social contract. 
 
-Learn more about Tor by visiting our website, our wiki, finding us on IRC, joining one of our mailing lists, or signing up for Tor News at newsletter.torproject.org.
+Dowiedz siÄ? wiÄ?cej o Tor, odwiedzajÄ?c naszÄ? stronÄ?, naszÄ? wiki, znajdujÄ?c nas na IRC, doÅ?Ä?czajÄ?c do jednej z naszych list mailingowych lub rejestrujÄ?c siÄ? w Tor News na newsletter.torproject.org.
 
 
 ## 8. Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits