[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc



commit 52a00a0cd6a9f2f3fba463cf55639acad4f52b7e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Apr 6 10:17:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 hr.po | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/hr.po b/hr.po
index ff277b6be1..4b30c20344 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-05 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 10:17+0000\n"
 "Last-Translator: milotype <mail@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomozite nam da rjeÅ¡imo VaÅ¡ problem!</h1>\n<p>ProÄ?itajte <a href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄ?ujte viÅ¡e osobnih informacija nego Å¡to je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄ?ava da Vas kontaktiramo i razjasnimo problem. To\nje potrebno za veliku veÄ?inu prijava koje zaprimimo jer je veÄ?ina prijava bez ikakvih kontakt informacija beskorisna. Imajte na umu da ovo stvara\npriliku za prisluÅ¡kivaÄ?e, kao Å¡to su VaÅ¡ davatelj email ili internet usluge, da\npotvrde da koristite Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomozi nam  rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n<p>ProÄ?itaj <a href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n<p><strong>Ne ukljuÄ?uj viÅ¡e osobnih podataka nego Å¡to je\npotrebno!</strong></p>\n<h2>O davanju email adrese</h2>\n<p>\nDavanje email adrese nam omoguÄ?ava da te kontaktiramo i razjasnimo problem.\nTo je potrebno za veliku veÄ?inu prijava koje zaprimamo, jer je veÄ?ina prijava bez\nkontakt podataka beskorisna. Imaj na umu da ovo omoguÄ?uje prisluÅ¡kivaÄ?e, \nkao Å¡to su tvoj pružatelj email ili internet usluge, kako bi potvrdili da koristiÅ¡ Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "Dodatni programi"
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "Pri pokretanju Tails-a možete automatski instalirati dodatne programe iz vaše trajne pohrane."
+msgstr "Pri pokretanju Tails-a možeš automatski instalirati dodatne programe iz tvog trajnog spremišta."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "SljedeÄ?i program su automatski instalirani iz vaÅ¡e trajne pohrane prilikom pokretanja Tails-a."
+msgstr "SljedeÄ?i program su automatski instalirani iz tvog trajnog spremiÅ¡ta prilikom pokretanja Tailsa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -68,11 +68,11 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Za dodavanje softvera, instaliraj neki softver pomoÄ?u <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Stvori trajno spremište"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Trajnost je onemoguÄ?ena za Electrum"
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kad se Tails ponovo pokrene, izgubit Ä?e se svi podaci tvrtke Electrum, ukljuÄ?ujuÄ?i tvoj Bitcoin novÄ?anik.\nPokretanje Electruma preporuÄ?uje se samo kad je aktivirana njegova funkcija trajnosti."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Želite li svejedno pokrenuti Electrum?"
+msgstr "ŽeliÄ? li svejedno pokrenuti Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
 "Download size: %{size}s\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Treba nadograditi na %{name}s %{version}s.</b>\n\nZa daljnje indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nPreporuÄ?ujemo da se tijekom nadogradnje zatvore sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄ?ina preuzimanja: %{size}s\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
 msgid "Upgrade available"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
-msgstr ""
+msgstr "Treba ruÄ?no nadograditi na %{name}s %{version}s.1\n\nZa daljnje indformacijo o ovoj novoj verziji, idi na %{details_url}s\n\nNije moguÄ?e automatski nadograditi ureÄ?aj na ovu novu verziju: %{explanation}s.\n\nSaznaj kako ruÄ?no nadograditi na https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
@@ -287,15 +287,15 @@ msgid ""
 "The network connection will now be disabled.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je uspjeÅ¡no preuzeta.\n\nMrežna veza Ä?e se sada deaktivirati.\n\nSpremi svoj rad i zatvori sve ostale programe."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni nadogradnju"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits