[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit cd69c527f2cbeef93057ca2d1a2e7786dfd74098
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Apr 28 12:45:30 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 62 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 4bbf023757..db1db08ebf 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -7375,6 +7375,8 @@ msgid ""
 "passing through your machine, and include the relevant legal references for "
 "your country."
 msgstr ""
+"در پاسخ Ø®Ù?دØ? بÙ? صراحت اعÙ?اÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ø´Ù?ا بابت Ù?حتÙ?اÛ? ارساÙ?Û? Ú©Ù? از Ù?اشÛ?Ù? Ø´Ù?ا "
+"عبÙ?ر کردÙ? Ù?سئÙ?Ù? Ù?Û?ستÛ?د Ù? ارجاعات Ù?اÙ?Ù?Ù?Û? Ú©Ø´Ù?ر Ø®Ù?د را Ù?Ù? ذکر Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7384,7 +7386,7 @@ msgstr "## کارâ??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? صÙ?رت Ù¾Û?Ø´Ú¯Û?را
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Make the WHOIS info point as close to you as possible."
-msgstr ""
+msgstr "### سعÛ? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?Ø·Ù? اطÙ?اعات Ù?Ù?ئÛ?ز تا جاÛ? Ù?Ù?Ú©Ù? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?زدÛ?Ú© باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7392,6 +7394,9 @@ msgid ""
 "One of the biggest reasons exit relays disappear is because the people "
 "answering the abuse address get nervous and ask you to stop."
 msgstr ""
+"Û?Ú©Û? از بزرگ ترÛ?Ù? دÙ?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? رÙ?Ù? Ù?اÛ? خرÙ?جÛ? Ù?اپدÛ?د Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د اÛ?Ù? است Ú©Ù? اÙ?رادÛ? Ú©Ù?"
+" بÙ? سÙ? استÙ?ادÙ? پاسخ Ù?Û? دÙ?Ù?د دستâ??پاÚ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د Ù? از Ø´Ù?ا Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù?د تا Ù?عاÙ?Û?ت "
+"Ø®Ù?د را Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7399,6 +7404,9 @@ msgid ""
 "If you can get your own IP block, great. Even if not, many providers will "
 "still reassign subblocks to you if you ask."
 msgstr ""
+"اگر Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ?Ù?Ú© Ø¢Û?â??Ù¾Û? Ø®Ù?د را داشتÙ? باشÛ?دØ? Ø®Û?Ù?Û? Ø®Ù?ب Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. حتÛ? اگر "
+"Ú?Ù?Û?Ù? Ú?Û?زÛ? Ù?شدØ? اگر بخÙ?اÙ?Û?د بسÛ?ارÛ? ارائÙ? دÙ?Ù?دگاÙ? زÛ?ربÙ?Ù?Ú© Ù?اÛ?Û? را بÙ? Ø´Ù?ا "
+"Ù?جدداÙ? اختصاص Ù?Û? دÙ?Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7416,11 +7424,14 @@ msgid ""
 "relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo";
 "/tor-relays) and we will try to explain the process to you."
 msgstr ""
+"اگر دربارÙ? Ù?رآÛ?Ù?د سÙ?اÙ? دارÛ?دØ? با Ù?ا از طرÛ?Ù? [Ù?Û?ست پستâ??سپارÛ? رÙ?Ù? Ù?اÛ? "
+"تÙ?ر](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays) "
+"ارتباط برÙ?رار Ú©Ù?Û?د Ù? Ù?ا سعÛ? Ø®Ù?اÙ?Û?Ù? کرد تا Ø¢Ù? را بÙ? Ø´Ù?ا تÙ?ضÛ?Ø­ دÙ?Û?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Register a phone number and a fax number as abuse contact."
-msgstr ""
+msgstr "### Û?Ú© Ø´Ù?ارÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù? Ø´Ù?ارÙ? Ù?کس براÛ? ارتباط سÙ? استÙ?ادÙ? ثبت Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7429,6 +7440,9 @@ msgid ""
 " present in IP records. Torservers.net uses a free German fax-to-email "
 "service, call-manager.de, and a VoIP number from Sipgate.de."
 msgstr ""
+"حداÙ?Ù? Ù?جرÛ?اÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? در Ø¢Ù?Ù?اÙ? بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?ظÙ? Ø´Ù?ارÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù? Ø´Ù?ارÙ? Ù?کس در رکÙ?رد Ù?اÛ? "
+"Ù?Ù?جÙ?د Ø¢Û?â??Ù¾Û? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د. Torservers.net از call-manager.de Ú©Ù? Û?Ú© سرÙ?Û?س "
+"Ù?کس-بÙ?-اÛ?Ù?Û?Ù? Ø¢Ù?Ù?اÙ?Û? است Ù? Û?Ú© Ø´Ù?ارÙ? VoIP از Sipgate.de استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7443,6 +7457,10 @@ msgid ""
 " is an alternative to the default exit policy. It allows many Internet "
 "services while still blocking the majority of TCP ports."
 msgstr ""
+"[سÛ?است خرÙ?ج کاÙ?Ø´ "
+"Û?اÙ?تÙ?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy) "
+"Û?Ú© جاÛ?گزÛ?Ù? براÛ? سÛ?است خرÙ?ج Ù¾Û?Ø´Ù?رض Ù?Û? باشد. بسÛ?ارÛ? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? را Ù?جاز"
+" Ù?Û? داÙ?د در عÛ?Ù? حاÙ? اکثر درگاÙ? Ù?اÛ? TCP را Ù?سدÙ?د Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7452,6 +7470,9 @@ msgid ""
 "complaints](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/)"
 " you will receive."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? باعث کاÙ?Ø´ احتÙ?اÙ? اÙ?تخاب گرÙ? Ø´Ù?ا تÙ?سط Û?Ú© کاربر بÛ?تâ??تÙ?رÙ?ت Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? "
+"Ù?تعاÙ?باÙ? تÙ?داد [شکاÛ?ت Ù?اÛ? DMCA](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq"
+"/tor-dmca-response/) را کاÙ?Ø´ Ù?Û? دÙ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7459,6 +7480,8 @@ msgid ""
 "If you have your own experience of abuse handling, just share it on our "
 "public mailing list or write us an email to frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx."
 msgstr ""
+"اگر تجربÙ? از Ú©Ù?ترÙ? سÙ? استÙ?ادÙ? دارÛ?د Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را رÙ?Û? Ù?Û?ست پستâ??سپارÛ? بÙ? "
+"اشتراک بگذارÛ?د Û?ا Ø¢Ù? را بÙ? frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx اÛ?Ù?Û?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7472,6 +7495,9 @@ msgid ""
 "any questions or need help, please contact us at [tor-"
 "relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)."
 msgstr ""
+"Ù?Ø·Ù?اÙ? تÙ?اÙ? جزئÛ?ات Ù?Ù?Û? را Ù?بÙ? از شرÙ?ع بخÙ?اÙ?Û?د. اگر سÙ?اÙ?Û? دارÛ?د Û?ا بÙ? Ú©Ù?Ú© Ù?Û?از"
+" دارÛ?د با [رÙ?Ù? Ù?اÛ? تÙ?ر](https://lists.torproject.org/cgi-";
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) ارتباط برÙ?رار Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7482,6 +7508,7 @@ msgstr "* [راÙ?Ù?Ù?ا رÙ?Ù? تÙ?ر](https://community.torproject.org/relay-op
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Set up an informative website on the exit IP(s) on port 80."
 msgstr ""
+"* Û?Ú© ساÛ?ت اطÙ?اعâ??رساÙ? در Ù?Ù?رد Ø¢Û?â??Ù¾Û?â??(Ù?اÛ?) خرÙ?جÛ? رÙ?Û? درگاÙ? 80 برپا Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7545,6 +7572,8 @@ msgid ""
 "To keep your exit node running long-term, you're going to need the support "
 "of the people around you."
 msgstr ""
+"براÛ? اجرا گرÙ? خرÙ?جÛ? Ø®Ù?د بÙ? صÙ?رت بÙ?Ù?دâ??Ù?دت Ù?Û?از بÙ? پشتÛ?باÙ?Û? اÙ?راد Ù?زدÛ?Ú© Ø®Ù?د "
+"دارÛ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7552,6 +7581,8 @@ msgid ""
 "In this sense, Tor provides a lever to help you change your organization's "
 "policies."
 msgstr ""
+"بÙ? Ù?Ù?Û?Ù? خاطرØ? تÙ?ر Û?Ú© Ù?سÛ?Ù?Ù? براÛ? Ú©Ù?Ú© بÙ? Ø´Ù?ا در تغÛ?Û?ر سÛ?است Ù?اÛ? سازÙ?اÙ? Ø®Ù?د "
+"Ù?راÙ?Ù? کردÙ? است."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7569,6 +7600,8 @@ msgid ""
 "In short, running a Tor exit node may well require you to become an advocate"
 " for anonymity and privacy in the world."
 msgstr ""
+"بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?اصÙ?Ø? اجرا Û?Ú© رÙ?Ù? خرÙ?جÛ? تÙ?ر از Ø´Ù?ا Û?Ú© Ù?داÙ?ع حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اسÛ? در "
+"جÙ?اÙ? Ù?Û? سازد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7599,6 +7632,8 @@ msgid ""
 "Most likely it is ambiguously worded, to let them allow or deny things based"
 " on the situation."
 msgstr ""
+"احتÙ?اÙ?اÙ? Ú©Ù?Ù?ات Ø¢Ù? Ù?بÙ?Ù? Ù?Û? باشÙ?د تا بÙ? Ø¢Ù? Ù?ا اجازÙ? دÙ?د تا بستÙ? بÙ? شراÛ?Ø· "
+"Ú?Û?زÙ?اÛ?Û? را رد Û?ا Ù?بÙ?Ù? Ú©Ù?Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7613,6 +7648,8 @@ msgid ""
 "* Second, learn about your local laws with respect to liability of traffic "
 "that exits from your Tor relay."
 msgstr ""
+"* دÙ?Ù?Ø? دربارÙ? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? Ù?Ø­Ù?Û? Ø®Ù?د Ù? در Ù?Ù?رد Ù?سئÙ?Ù?Û?ت تراÙ?Û?Ú©Û? Ú©Ù? از رÙ?Ù? تÙ?ر Ø´Ù?ا "
+"خارج Ù?Û? Ø´Ù?د Û?اد بگÛ?رÛ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7637,6 +7674,8 @@ msgid ""
 "The CDA is less clear, because it was written before the modern Internet "
 "emerged, but EFF and ACLU are optimistic."
 msgstr ""
+"CDA Ú©Ù?تر Ù?اضح است Ú?Ù?Ù? Ù?بÙ? از پدÛ?دار شدÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?درÙ? Ù?Ù?شتÙ? شدÙ? بÙ?د Ù?Ù?Û? EFF Ù?"
+" ACLU Ø®Ù?Ø´â??بÛ?Ù? Ù?ستÙ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7645,6 +7684,8 @@ msgid ""
 "even then), it's still possible that a given judge will not interpret things"
 " the way the lawyers expect."
 msgstr ""
+"اÙ?بتÙ?Ø? باÛ?د بداÙ?Û?د Ú©Ù? بدÙ?Ù? Ù?Û?Ú? سابÙ?Ù? Ù?شخصÛ? (Ù? حتÛ? با Ù?جÙ?د Ø¢Ù?) Ù?Ù?Ú©Ù? است Û?Ú© "
+"Ù?اضÛ? Ù?Ù?ضÙ?ع را Ø¢Ù?Ø·Ù?ر Ú©Ù? Ù?Ú©Ù?ا Ø¢Ù? را Ù?Û? بÛ?Ù?Ù?د Ù?بÛ?Ù?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7675,6 +7716,8 @@ msgid ""
 "Hang out on IRC ([irc.oftc.net](https://www.oftc.net) - #tor-relays) for a "
 "while and learn more."
 msgstr ""
+"براÛ? Ù?دتÛ? رÙ?Û? Ø¢Û?â??آرسÛ? ([irc.oftc.net](https://www.oftc.net) - #tor-relays) "
+"باشÛ?د Ù? بÛ?شتر Û?اد بگÛ?رÛ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7697,6 +7740,9 @@ msgid ""
 "neighbors -- the [abuse FAQ](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) may "
 "provide some helpful starting points."
 msgstr ""
+"دربارÙ? تÙ?ر Ù? Ù?Ù?اÛ?د Ø¢Ù? با دÙ?ستاÙ? Ù? Ù?Ù?ساÛ?گاÙ? Ø®Ù?د صحبت Ú©Ù?Û?د. [سÙ?اÙ?ات Ù?تداÙ?Ù? سÙ? "
+"استÙ?ادÙ?](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?Ø·Ù? شرÙ?ع Ù?Ù?Û?دÛ?"
+" باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7719,6 +7765,9 @@ msgid ""
 "library resources, the university is forced to maintain an iron grip on all "
 "its addresses."
 msgstr ""
+"اگر تÙ?اÙ? Ù?ضاÛ? Ù?شاÙ?Û? Ø¢Û?â??Ù¾Û? داÙ?شگاÙ? براÛ? دسترسÛ? بÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?ابع کتابخاÙ?Ù? \"Ù?Ù?رد "
+"اعتÙ?اد\" Ù?Û? باشدØ? داÙ?شگاÙ? Ù?جبÙ?ر است تا رÙ?Û? تÙ?اÙ?Û? Ù?شاÙ?Û? Ù?ا Ú©Ù?ترÙ?Û? سخت داشتÙ? "
+"باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7728,6 +7777,10 @@ msgid ""
 "passwords -- to a central Harvard server and access the library resources "
 "from there."
 msgstr ""
+"داÙ?شگاÙ? Ù?اÛ?Û? Ù?اÙ?Ù?د Ù?ارÙ?ارد کار زÛ?رکاÙ?Ù? اÛ? را اÙ?جاÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?د Ù? بÙ? داÙ?شجÙ?Û?اÙ? Ù? "
+"Ù?Ù?سسات Ø®Ù?د اجازÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?د تا رÙ?Ø´Û? Ø­Ù?Û?Ù?Û? براÛ? احراز Ù?Ù?Û?ت -- Ù?Ø«Ù?اÙ?Ø? پرÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اØ? "
+"Û?ا Ù?اÙ? Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù? گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ا -- بÙ? Û?Ú© سرÙ?Û?س Ù?تÙ?رکز Ù?ارÙ?ارد Ù? دسترسÛ? بÙ? "
+"Ù?Ù?ابع کتابخاÙ?Ù? Ø¢Ù?جا داشتÙ? باشÙ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7794,6 +7847,8 @@ msgid ""
 "your way up the chain to get as many good allies as you can in as many areas"
 " as you can."
 msgstr ""
+"از Ù?رکسÛ? Ú©Ù? Ù?Û? Ø´Ù?اسÛ?د Ú©Ù? اÛ?Ù? اÛ?دÙ? را Ù?Û? پسÙ?دد Ù?Ø´Ù?رت بخÙ?اÙ?Û?د Ù? سعÛ? Ú©Ù?Û?د تا "
+"جاÛ? Ù?Ù?Ú©Ù? دÙ?ستاÙ? Ù? Ù?تحداÙ?Û? Ú©Ù? در بخش Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? Ù?ستÙ?د داشتÙ? باشÛ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7947,6 +8002,9 @@ msgid ""
 "your exit policy -- but don't be too eager to offer or take these steps, "
 "since once you give up ground here it's very hard to get it back."
 msgstr ""
+"Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? Ø¢Ù? Ù?ا بگÙ?Û?Û?د Ú©Ù? رÙ?Ø´ Ù?اÛ?Û? براÛ? کاÙ?Ø´ احتÙ?اÙ? شکاÛ?ت Ù?اÛ? سÙ? استÙ?ادÙ? "
+"Ù?جÙ?د داردØ? براÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? با Ù?حدÙ?د کردÙ? Ù?رخ Û?ا Ù?حدÙ?دÛ?ت سÛ?است خرÙ?جÛ? بÙ? صÙ?رت جزئÛ? "
+"-- Ù?Ù?Û? اÛ?Ù? Ù?دÙ? Ù?ا را سرÛ?ع Ù? زÙ?د ارائÙ? Ù?Ú©Ù?Û?د تا جاÛ? پاÛ? Ø®Ù?د را سست Ù?Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -8059,6 +8117,8 @@ msgid ""
 "The downside is that your Tor relay's existence is more fragile, since the "
 "terms of its demise are already negotiated."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?Ù?Ù?Û? Ø¢Ù? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Ù?جÙ?د رÙ?Ù? تÙ?ر Ø´Ù?ا Ø´Ú©Ù?Ù?دÙ? تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú?Ù?Ù? در Ù?Ù?رد "
+"شراÛ?Ø· از بÛ?Ù? رÙ?تÙ? Ø¢Ù? صحبت کردÙ? اÛ?د."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits