[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck



commit 5cb37f1a6247ebc29c3d4d2f0517ffff1789e764
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Apr 29 17:22:44 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
 da/torcheck.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po
index 939300f5b4..cee878bfb5 100644
--- a/da/torcheck.po
+++ b/da/torcheck.po
@@ -3,18 +3,18 @@
 # 
 # Translators:
 # Anders Damsgaard <andersd@xxxxxxxxxx>, 2013
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj@xxxxxxx>, 2011
+# Aputsiak Niels Janussen <aj@xxxxxxx>, 2011
 # bna1605 <bna1605@xxxxxxxxx>, 2014
 # Caspar Christensen, 2013
 # Christian Villum <villum@xxxxxxxxxxx>, 2014-2015
 # Emma Peel, 2019
-# scootergrisen, 2017-2019
+# scootergrisen, 2017-2020
 # Simon Grønkjær <zimi.grnkjr@xxxxxxxxx>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 17:10+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Der henvises til <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-webstedet</a> for yderligere informationer om sikker brug af Tor. Du kan nu frit browse anonymt på internettet."
+msgstr "Der henvises til <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-webstedet</a> for yderligere informationer om sikker brug af Tor. Du kan nu frit browse internettet anonymt."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Der er en sikkerhedsopdatering tilgængelig til Tor Browser."
+msgstr "Der findes en sikkerhedsopdatering til Tor Browser."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Click here to go to the "
 "download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Klik her for at gå til download siden</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\";>Klik her for at gå til downloadsiden</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Desværre. Du bruger ikke Tor."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>frequently asked "
 "questions</a>."
-msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så referer venligst til <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-webstedet</a> og specielt de <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>oftest stillede spørgsmål</a>."
+msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så se venligst <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-webstedet</a> og specielt de <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\";>oftest stillede spørgsmål</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Beklager. Din forespørgsel mislykkedes, eller et uventet svar blev modtaget."
@@ -61,12 +61,12 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Siden er også tilgængelig på følgende sprog:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "For mere information omkring dette udgangsrelæ, se:"
+msgstr "For mere information om udgangsrelæet, se:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor-projektet er et US 501(c)(3) nonprofit-projekt dedikeret til forskning, udvikling og uddannelse af online anonymitet og privatliv."
+msgstr "Tor-projektet er et US 501(c)(3) nonprofit-projekt dedikeret til forskning, udvikling og uddannelse af onlineanonymitet og -privatliv."
 
 msgid "Learn More &raquo;"
 msgstr "Lær mere &raquo;"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits