[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] update italian website pages



Update of /home/or/cvsroot/website/it
In directory moria:/home/jan/work/website/it

Modified Files:
	documentation.wml download.wml faq-abuse.wml volunteer.wml 
Log Message:
update italian website pages

Index: documentation.wml
===================================================================
RCS file: /home/or/cvsroot/website/it/documentation.wml,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -p -d -r1.9 -r1.10
--- documentation.wml	27 Jul 2006 09:59:19 -0000	1.9
+++ documentation.wml	7 Aug 2006 12:34:21 -0000	1.10
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.15
+# Based-On-Revision: 1.16
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
@@ -75,19 +75,19 @@ prerelease e sui release candidate.</li>
 <li>I <b>documenti di design</b> (pubblicati alla Usenix Security 2004)
 forniscono i fondamenti e le analisi di sicurezza di Tor:
 in versione
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.
 </li>
 <li>Il nostro studio successivo sulle <b>sfide nell'anonimato a bassa latenza</b>
 (ancora in versione di bozza) descrive nel dettaglio esperienze e direzioni di sviluppo recenti:
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</li>
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</li>
 <li> Le <b>specifiche</b> intendono fornire agli sviluppatori le informazioni 
 sufficienti per realizzare una versione compatibile di Tor:
 <ul>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Principali specifiche Tor</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Specifiche per Tor rendezvous</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/dir-spec.txt">Specifiche per i Tor directory server</a></li>
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/control-spec.txt">Secifiche dei controlli per l'interfaccia utente Tor</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/tor-spec.txt">Principali specifiche Tor</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/rend-spec.txt">Specifiche per Tor rendezvous</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/dir-spec.txt">Specifiche per i Tor directory server</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/control-spec.txt">Secifiche dei controlli per l'interfaccia utente Tor</a></li>
 </ul></li>
 <li>Vedi la <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf";>presentazione
 (PDF)</a> e il <a
@@ -125,7 +125,7 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/topic
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Per gli Sviluppatori</a></h2>
 Consulta il <b>repository dei sorgenti</b> di Tor: (potrebbe non funzionare n&eacute; compilare)
   <ul>
-    <li><a href="<cvssandbox>">CVS sandbox aggiornato regolarmente</a></li>
+    <li><a href="<vnandbox>">SVN sandbox aggiornato regolarmente</a></li>
     <li><a href="http://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk";>Consulta direttamente l'albero dei sorgenti nel repository</a></li>
 # XXX FIXME - still points to cvs thing
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=tor";>ViewCVS</a></li>

Index: download.wml
===================================================================
RCS file: /home/or/cvsroot/website/it/download.wml,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -p -d -r1.24 -r1.25
--- download.wml	24 Jul 2006 13:19:56 -0000	1.24
+++ download.wml	7 Aug 2006 12:34:21 -0000	1.25
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.63
+# Based-On-Revision: 1.67
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Scarica" CHARSET="UTF-8"
@@ -9,7 +9,7 @@
 <h2>Tor: Pacchetti e sorgenti</h2>
 <hr />
 <p>Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software</a>
-sotto le <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>.</p>
+sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>.</p>
 
 <p>Se vuoi che Tor sia sempre più veloce e funzionale,  per favore
 <a href="<page donate>">fai una donazione al progetto Tor</a>.
@@ -87,8 +87,6 @@ se preferisci.</td>
 <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">firma</a>).
 </td>
 <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Istruzioni per OS X</a>;
-<a href="<local-osx-bundle-stable>">mirror locale</a>
-(<a href="<local-osx-bundle-stable-sig>">firma</a>).
 </td>
 </tr>
 
@@ -241,6 +239,14 @@ neppure compilare!</li>
 -->
 <h2>Versioni stabili</h2>
 
+<p>2006-07-30:
+Tor 0.1.1.23 risolve
+<!-- http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2006/msg00000.html -->
+<a href="<svnsandbox>ChangeLog">altri bachi nel test di raggiungibilit&agrave; dei server,
+qualche altro baco che provocava dei crash, ed un importante baco lato client</a>.
+Sia client che server dovrebbero entrambi aggionarsi
+</p>
+
 <p>2006-07-05:
 Tor 0.1.1.22 risolve <a
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2006/msg00000.html";>test di
@@ -274,7 +280,7 @@ con Tor; e molti miglioramenti in scalab
 
 <hr />
 
-<p>Per maggiori dettagli, vedi il  <a href="<cvssandbox>tor/ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
+<p>Per maggiori dettagli, vedi il  <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
 
   </div><!-- #main -->
 

Index: faq-abuse.wml
===================================================================
RCS file: /home/or/cvsroot/website/it/faq-abuse.wml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -p -d -r1.3 -r1.4
--- faq-abuse.wml	29 May 2006 17:24:21 -0000	1.3
+++ faq-abuse.wml	7 Aug 2006 12:34:21 -0000	1.4
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.7
+# Based-On-Revision: 1.9
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="FAQ sugli abusi per operatori di server" CHARSET="UTF-8"
@@ -286,8 +286,11 @@ tieni presente che le exit policy posson
 della rete Tor). </p>
 
 <p>Se vuoi davvero farlo, abbiamo uno
-<a href="<cvssandbox>tor/contrib/exitlist">script Python per il parsing della Tor
-directory</a>.
+<a href="<svnsandbox>contrib/exitlist">script Python per il parsing della Tor
+directory</a>.(Nota che questo scriptno fornisce una lista perfetta
+di indirizzi IP che potrebbero collegarsi usando Tor, dato che alcuni server Tor
+potrebbero uscire con indirizzi differenti da quelli pubblicati.)
+
 </p>
 
 <a id="TracingUsers"></a>

Index: volunteer.wml
===================================================================
RCS file: /home/or/cvsroot/website/it/volunteer.wml,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -p -d -r1.10 -r1.11
--- volunteer.wml	10 May 2006 09:15:50 -0000	1.10
+++ volunteer.wml	7 Aug 2006 12:34:21 -0000	1.11
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1.23
+# Based-On-Revision: 1.25
 # Last-Translator: jan@xxxxxxxx
 
 #include "head.wmi" TITLE="Partecipa"
@@ -63,7 +63,7 @@ script che dialoghi con la <a href="<pag
 e faccia un setconf per cambiare la banda disponibile. Potrebbe girare con
 cron, o magari attivarsi solo al momento giusto per fare
 la sua configurazione (probabilmente cos&igrave; &egrave; pi&ugrave; portabile). Qualcuno pu&ograve; scrivercelo
-cos&igrave; lo mettiamo in <a href="<cvssandbox>tor/contrib/">tor/contrib/</a>?
+cos&igrave; lo mettiamo in <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib/</a>?
 Questa &egrave; una buona prova per il <a href="<page gui/index>">concorso per una GUI
 Tor</a>.</li>
 <li>Tor &ograve; <a
@@ -153,7 +153,7 @@ i buffer. Forse si potrebbe modellare un
 Linux, dove ci sono buffer pi&ugrave; piccoli che si collegano l'un l'altro,
 invece che dei buffer monolitici?</li>
 <li>Implementare richieste di reverse DNS dentro Tor (gi&agrave; specificato nella
-sezione 5.4 delle <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">tor-spec.txt</a>).</li>
+sezione 5.4 delle <a href="<svnsandbox>doc/tor-spec.txt">tor-spec.txt</a>).</li>
 <li>Effettuare una analisi di sicurezza di Tor con <a
 href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing";>"fuzz"</a>. Determinare
 se esistono delle buone librerie di fuzzing adatte al nostro scopo. Guadagnati la fama
@@ -170,8 +170,8 @@ significa che possiamo ragionrvolmente s
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP";>lista
 di motivi per evitare il trasporto UDP</a>, ma sarebbe bello accorciare
 questa lista. Abbiamo proposto anche delle <a
-href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec-udp.txt">specifiche per Tor e
-UDP</a> &mash; facci sapere se presentano dei problemi.</li>
+href="<svnsandbox>doc/tor-spec-udp.txt">specifiche per Tor e
+UDP</a> &mdash; facci sapere se presentano dei problemi.</li>
 </li>
 <li>Non ci manca molto per avere supporto IPv6 per indirizzi destinazione
 (sugli exit node). Se per te IPv6 &egrave; molto importante, questo &egrave;