[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit 3f04b14bf2424531f8a0a0a68fbc6064529b08c6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Aug 27 15:15:42 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 es/network-settings.dtd |    7 ++-----
 uk/network-settings.dtd |    7 ++-----
 2 files changed, 4 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 6e7d76d..73b9f80 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "No">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes describe mejor su situación?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de esta computadora está censurada, filtrada o a través de un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito configurar los ajustes del puente de red, cortafuegos o proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La conexión a Internet de este equipo está censurada o proxyficada.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Tengo que ajustar las configuraciones de puente ('bridge') o proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurar">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Me gustaría conectar directamente a la red Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto funcionará en la mayoría de las situaciones.">
@@ -19,9 +19,6 @@
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, eche un vistazo a las configuraciones de Internet en otro navegador para ver si está configurado para usar un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduzca los ajustes del proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "¿La conexión a Internet de esta computadora pasa a través de un cortafuegos que sólo permite conexiones a ciertos puertos?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Si no está seguro de cómo responder a esta pregunta, elija No. Si encuentra problemas para conectarse a la red Tor, cambie esta configuración.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separados por comas que están permitidos por el cortafuegos.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet (ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta pregunta, elija No.&#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede usar el juego de repetidores puente ('bridge') proporcionado, o puede obtener e introducir un juego de puentes personalizado.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 4100657..0090d60 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Ð?Ñ?">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? Ñ?веÑ?дженÑ? найкÑ?аÑ?е опиÑ?Ñ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ??">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ð?еÑ?ежеве пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або йде Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?андмаÑ?еÑ? або пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ð?еÑ?ежеве з'Ñ?днаннÑ? Ñ?Ñ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або йде Ñ?еÑ?ез пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и мÑ?Ñ?Ñ? або пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? до Tor напÑ?Ñ?мÑ? ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це маÑ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?й.">
@@ -19,9 +19,6 @@
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, подивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? в Ñ?нÑ?омÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?, Ñ?об побаÑ?иÑ?и Ñ?и вÑ?н налаÑ?Ñ?ований на викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Ð?адаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?Ñ?">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?ений до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бÑ?андмаÑ?еÑ?, Ñ?кий дозволÑ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ки до певниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?. ЯкÑ?о Ñ? Ð?аÑ? виникли пÑ?облеми з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до меÑ?ежÑ? Tor, змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дане налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ?в, вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? Ñ? бÑ?андмаÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?еÑ?ез комÑ?.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ð?аÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? (ISP) блокÑ?Ñ? Ñ?и Ñ?ким-небÑ?дÑ? Ñ?ином Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Tor меÑ?ежÑ??">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ЯкÑ?о Ð?и не знаÑ?Ñ?е, Ñ?к вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и на Ñ?е пиÑ?аннÑ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?.&#160; ЯкÑ?о Ð?и вибеÑ?еÑ?е Так, Ð?ам бÑ?де запÑ?опоновано налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и моÑ?Ñ?и Tor, Ñ?о Ñ? пÑ?иваÑ?ними Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?облÑ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ? важким блокÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? з Tor меÑ?ежÑ?.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ð?и можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и визнаÑ?ений пеÑ?елÑ?к моÑ?Ñ?Ñ?в або можеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ? ввеÑ?Ñ?и набÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits