[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed



commit 9baceaeabd70a2a37fabae0dde19d523fccc30ff
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 17 11:14:03 2019 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 bg/torcheck.po    | 109 ---------------------------------------------------
 de/torcheck.po    |   4 +-
 eo/torcheck.po    | 107 --------------------------------------------------
 es_MX/torcheck.po | 107 --------------------------------------------------
 et/torcheck.po    | 105 -------------------------------------------------
 eu/torcheck.po    | 106 -------------------------------------------------
 fi/torcheck.po    | 106 -------------------------------------------------
 hi/torcheck.po    | 107 --------------------------------------------------
 hr/torcheck.po    | 105 -------------------------------------------------
 hr_HR/torcheck.po | 106 -------------------------------------------------
 id/torcheck.po    |   8 ++--
 it/torcheck.po    |   2 +-
 ko/torcheck.po    | 110 ---------------------------------------------------
 lv/torcheck.po    | 105 -------------------------------------------------
 nl_BE/torcheck.po | 104 ------------------------------------------------
 nn/torcheck.po    | 104 ------------------------------------------------
 pa/torcheck.po    | 105 -------------------------------------------------
 pt/torcheck.po    | 115 ------------------------------------------------------
 ru/torcheck.po    |   2 +-
 sq/torcheck.po    | 104 ------------------------------------------------
 sr/torcheck.po    | 106 -------------------------------------------------
 ta/torcheck.po    | 105 -------------------------------------------------
 uk/torcheck.po    |   4 +-
 vi/torcheck.po    | 106 -------------------------------------------------
 zh_CN/torcheck.po |   4 +-
 zh_HK/torcheck.po | 108 --------------------------------------------------
 26 files changed, 12 insertions(+), 2142 deletions(-)

diff --git a/bg/torcheck.po b/bg/torcheck.po
deleted file mode 100644
index dcf1a4fb2..000000000
--- a/bg/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Aleksandar Ivanov <ivanov.aleksandar.m@xxxxxxxxx>, 2013
-# Etem Bavarian <mr.cyberpower@xxxxxxxxx>, 2014
-# Gabriel Radev <gabosss@xxxxxxxxx>, 2015
-# iliev.mb <iliev.mb@xxxxxxxxx>, 2015
-# Ivo, 2014
-# Kaloyan Nikolov <kotipuka01@xxxxxxxxx>, 2016
-# Tsvetan Nikolov <slakware@xxxxxxxxx>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: bg\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Ð?оздÑ?авлениÑ?. Ð?аÑ?иÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? е наÑ?Ñ?Ñ?оен да използва Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Ð?олÑ?, поÑ?еÑ?еÑ?е <a href=\"https://www.torproject.org/\";>СайÑ?Ñ?Ñ? на Tor</a> за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но използванеÑ?о на Tor безопаÑ?но.  Сега можеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е из инÑ?еÑ?неÑ? анонимно."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Ð?ма налиÑ?на акÑ?Ñ?ализаÑ?иÑ? по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на TOR бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к за да изÑ?еглиÑ?е Tor</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "СÑ?жалÑ?ваме. Ð?ие не използваÑ?е Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ð?ко Ñ?е опиÑ?ваÑ?е да използваÑ?е ТоÑ? пÑ?огÑ?ама, молÑ? Ñ?азгледайÑ?е <a href=\"https://www.torproject.org/\";>ТоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а</a> и най-веÑ?е <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ииÑ?е за конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на ТоÑ? пÑ?огÑ?амÑ?а</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "СÑ?жалÑ?ваме, ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е неÑ?Ñ?пеÑ?но или доведе до неоÑ?акван оÑ?говоÑ?."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Ð?Ñ?емен пÑ?облем Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а ни пÑ?еÑ?и да пÑ?еÑ?еним дали наÑ?алниÑ? IP адÑ?еÑ? е <a href=\"https://www.torproject.org/\";>ТоÑ?</a> вÑ?Ñ?Ñ?."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ? IP адÑ?еÑ? изглежда е:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Ð?зползваÑ?е ли Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Тези Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и Ñ?а доÑ?Ñ?Ñ?пни и на Ñ?ледниÑ?е езиÑ?и:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?ози кÑ?аен пÑ?епÑ?аÑ?аÑ?, вижÑ?е:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?а ТоÑ? е US 501(c)(3) благоÑ?воиÑ?елна оÑ?ганизаÑ?иÑ? поÑ?веÑ?ена на изÑ?ледване, Ñ?азÑ?абоÑ?ване и обÑ?азоване оÑ?ноÑ?но онлайн анонимноÑ?Ñ? и непÑ?икоÑ?новеноÑ?Ñ?."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Ð?авай"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ко Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е за Ð?оддÑ?Ñ?жка на Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor Q&A СайÑ?"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Ð?обÑ?оволеÑ?"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript е позволен."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript е изклÑ?Ñ?ен."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?еки Ñ?ова, Ñ?ова не изглежда да е Tor Browser."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ни Relay"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?анеÑ?е анонимни"
diff --git a/de/torcheck.po b/de/torcheck.po
index 7899103f9..e461f9f3f 100644
--- a/de/torcheck.po
+++ b/de/torcheck.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# annskaja <annskaja@xxxxxxxxxx>, 2014
-# annskaja <annskaja@xxxxxxxxxx>, 2014
+# 6d25b80fec81ca71e437a2d9e8d212de, 2014
+# 6d25b80fec81ca71e437a2d9e8d212de, 2014
 # axcer <axcer@xxxxxx>, 2014
 # axcer <axcer@xxxxxx>, 2014
 # Christian Kaindl <crisscross.kaindl@xxxxxxxxxx>, 2015
diff --git a/eo/torcheck.po b/eo/torcheck.po
deleted file mode 100644
index f44d8ab9e..000000000
--- a/eo/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Chris Kerr <cjk34@xxxxxxxxx>, 2013
-# Eduardo Trápani <etrapani@xxxxxxxxx>, 2014
-# Leopoldo Sabbatini <leosabbat@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# Mara Monstro <errydayanarchy@xxxxxxxxxx>, 2018
-# Michael Moroni <michaelmoroni@xxxxxxxxxxx>, 2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Mara Monstro <errydayanarchy@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Gratulon! Tiu Ä?i retesplorilo estas agordita por uzi Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Bonvolu iri al la <a href=\"https://www.torproject.org/\";>paÄ?aro de Tor</a> por pli da informo pri sekura uzado de Tor. Vi nun povos retumi anonime."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Haveblas sekureca Ä?isdatigo por la retesplorilo de Tor."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Klaku Ä?i tie por iri al la paÄ?o de elÅ?utoj</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Pardonu. Vi ne uzas Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Se vi klopodas uzi klienton de Tor, bonvolu iri al la <a href=\"https://www.torproject.org/\";>paÄ?aro de Tor</a>, specife al la <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instrukcioj por agordi vian klienton de Tor</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Pardonu, via peto ne suckesis aÅ­ neatendita respondo estis ricevita."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Tempa paneo en la servo malpermesas al ni decidi Ä?u via origina IP adreso estas tiu de nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>. "
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Via adreso IP Å?ajnas esti: "
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Ä?u vi uzas Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Tiu Ä?i paÄ?o ankaÅ­ haveblas en la jenaj lingvoj:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Pli da informo pri tiu Ä?i elira peranto, Ä?i tie:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "La Projekto Tor estas neprofitcela, laÅ­ US 501(c)(3), organizo kiu sin dediÄ?as al la esploro, disvolvo kaj eduko pri anonimeco kaj privateco en la reto."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Pli da informo &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Elekti"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Mallonga manlibro de uzanto"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Donaci por subteni Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Retejo de demandoj kaj respondoj pri Tor"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Volontuli"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript estas aktiva"
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript estas malaktiva"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Tamen Å?ajnas, ke Ä?i ne estas la retesplorilo de Tor."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Funkciigi plusendilon"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Resti sennoma"
diff --git a/es_MX/torcheck.po b/es_MX/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 6fff15928..000000000
--- a/es_MX/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Fernando Navarro <fernavarro2@xxxxxxxxx>, 2015
-# Jacobo Nájera <jacobo@xxxxxxx>, 2015
-# TheFreeman <inactive+TheFreeman@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
-# Sofía Celi Ramos <soficeli0@xxxxxxxxx>, 2014
-# RytVonD <the_lovely_cock@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Fernando Navarro <fernavarro2@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: es_MX\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Felicidades. Este navegador está configurado para usar Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Porfavor dirigite a  <a href=\"https://www.torproject.org/\";> el sitio web de Tor</a>para información más extensa acerca de cómo usar Tor de manera segura. Ahora eres libre de navegar por la Internet anónimamente "
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Hay actualizaciones de seguridad disponibles para Tor Browser."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";> Haz click aquí para ir a la página de descargas</a> "
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Lo sentimos. No estás usando Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Si está intentando usar un cliente Tor, por favor consulte el  <a href=\"https://www.torproject.org/\";>sitio web de Tor</a> y, específicamente, las <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instrucciones para configurar su cliente Tor</a>. "
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Lo sentimos, tu solicitud falló o fue recibida una respuesta inesperada."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Un corte de servicio temporal nos impide determinar si su dirección IP de origen es un nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>"
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Tu dirección IP parece ser:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "¿Está usando Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Esta página está también disponible en los siguientes idiomas:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para obtener más información sobre este relé de salida, vea:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "El proyecto Tor es una EEUU 501(c)(3) sin fines de lucro dedicada a la investigación, desarrollo, y educación sobre el anonimato y la privacidad en línea. "
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Más información &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Manual rápido de usuario"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Donar para manener Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Preguntas y respuestas Tor"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Voluntario"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript está habilitado"
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript está deshabilitado"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Sin embargo, no parece ser el navegador Tor ."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Ejecutar un relé"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Manténgase Anónimo"
diff --git a/et/torcheck.po b/et/torcheck.po
deleted file mode 100644
index d2124c5b0..000000000
--- a/et/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# boamaod <boamaod@xxxxxxxxx>, 2012
-# Kristjan Räts <kristjanrats@xxxxxxxxx>, 2016
-# Madis, 2019
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Madis\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "�nnitlused. See lehitseja on häälestatud kasutama Tor'i."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Täpsemat infot Tor'i turvalise kasutamise kohta saad <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor'i veebisaidilt</a>.  Võid nüüd asuda anonüümselt Internetti lehitsema."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Tor'i lehitsejale on saadaval turvauuendus."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Allalaadimiste lehele minemiseks klõpsa siia</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Kahjuks ei kasuta sa hetkel Tor'i."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Kui sa üritad Tor'i klienti kasutada, siis uuri <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor'i veebisaidilt</a>, kuidas seda teha, täpsemalt siis <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>juhendit Tor'i kliendi seadistamiseks</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Vabandust, su päring ei saanud vastust või sai ootamatu vastuse."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Ajutine teenuse katkestus ei lase meil teha kindlaks, kas sinu IP aadress on <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor'i</a> sõlmpunkt."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Su IP aadress tundub olevat:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Kas sa kasutad Tor'i?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "See leht on saadaval ka järgmistes keeltes:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Lisainfot selle väljundrelee kohta:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Project on US 501(c)(3) mittetulundusühing pühendunud et uurida, arendada ja harida Internetis anonüümsust ja privaatsust."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Ã?pi lisaks &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Mine"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Lühike käsiraamat"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Anneta Tor'i toetamiseks"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor'i K&V sait"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Vabatahtlik"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript on lubatud."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript on keelatud."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Kuid see ei tundu olevat Tor Browser."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Käivita relee"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Jää anonüümseks"
diff --git a/eu/torcheck.po b/eu/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 67a2b5bbb..000000000
--- a/eu/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxx>, 2014-2015
-# Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxx>, 2013
-# Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxx>, 2011, 2012
-# Eneko, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra@xxxxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: eu\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Zorionak. Nabigatzaile hau Tor erabiltzeko konfiguratuta dago."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Mesedez <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor webgunera</a> joan Tor era seguruan erabiltzeko informazio gehiago nahi izanez gero. Aske zara orain Interneten zehar anonimoki nabigatzeko."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Segurtasun-eguneraketa bat dago eskuragarri Tor Nabigatzailerako."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Sakatu hemen deskargaren orrira joateko</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Barkatu. Ez zaude Tor erabiltzen ari."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Tor bezero bat erabiltzen saiatzen ari bazara, mesedez ikusi <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor webgunea</a> eta zehazki <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>zure Tor bezeroa konfiguratzeko argibideak</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Barkatu, zure eskaerak huts egin du edo ustekabeko erantzun bat jaso da."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Aldi baterako zerbitzu mozketa batek zure IP helbidea <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> nodo bat den ala ez zehaztea eragozten digu."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Zure IP helbidea hurrengoa dela dirudi:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Tor erabiltzen ari al zara?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Orri hau ere hurrengo hizkuntzetan ikus daiteke:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Irteera errele honi buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "The Tor Project irabazi asmorik gabeko US 501(c)(3) bat da, ikerketara, garapenera, eta onlineko anonimotasuna eta pribatutasunaren hezkuntzara zuzendutakoa."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Gehiago ikasi &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Joan"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Erabiltzaile eskuliburu laburra"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Dohaintza eman Tor sostengatzeko"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Toren G&E lekua"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Bolondres"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript gaituta dago."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript ezgaituta dago."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Hala ere, ez du ematen Tor Browser denik."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Errele bat exekutatu"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Anonimo mantendu"
diff --git a/fi/torcheck.po b/fi/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 470a1ba96..000000000
--- a/fi/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# torre <c168298@xxxxxxxxx>, 2012
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2015
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>, 2014
-# Finland355 <ville.ehrukainen2@xxxxxxxxx>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: fi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Onnittelut. Tämä selain on asetettu käyttämään Tor-sovellusta."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-sovelluksen kotisivuilla</a> on lisätietoa Tor-sovelluksen käyttämisestä turvallisesti. Voit nyt vapaasti selata Internettiä nimettömästi."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Tor-selaimelle on saatavissa turvapäivitys."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Siirry lataussivulle napsauttamalla tästä</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Ette valitettavasti käytä Tor-sovellusta."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Jos olet yrittämässä käyttää Tor-asiakassovellusta, käy <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-sovelluksen kotisivuilla</a> ja lue erityisesti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>ohjeita Tor-asiakassovelluksen asettamiseen</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Kyselynne ei valitettavasti onnistunut tai se tuotti odottamattoman vastauksen."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Väliaikainen häiriö palvelussa on estänyt selvittämästä onko lähde-IP-osoitteesi <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>-solmu."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "IP-osoitteenne näyttäisi olevan: "
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Käytätkö Tor-sovellusta?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Tämä sivu on saatavilla myös seuraavilla kielillä:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Katso lisätietoa tästä poistumispisteestä:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor-projekti on voittoa tavoittelematon yhdistys [US 501(c)(3)], joka keskittyy anonymiteettiin ja yksityisyyteen liittyvään tutkimus-, kehitys- ja koulutustyöhön."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Opi lisää &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Siirry"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Lyhyt käyttäjäopas"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Tue Tor-hanketta lahjoituksella"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor-kysymys- & vastaussivu"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Ilmoittaudu vapaaehtoiseksi"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript on käytössä."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript ei ole käytössä."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Se ei kuitenkaan näytä olevan Tor-selain."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Suorita poistumispiste"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Pysy anonyymina"
diff --git a/hi/torcheck.po b/hi/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 598a407b8..000000000
--- a/hi/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,107 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Aayush M <chaayushmalik@xxxxxxxxx>, 2018
-# Bineet kumar gaur <bineetkumar@xxxxxxx>, 2014
-# Meghana S <meghana.cse11@xxxxxxxxx>, 2013
-# Tabish Faiyaz <inoui_iam@xxxxxxxxxxx>, 2013
-# ubaid buchh <ushowkat@xxxxxxxxx>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Aayush M <chaayushmalik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: hi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "बाधा� ह�। यह ब�र�स�र त�र �� �पय�� �� लिय� ��न�फ़ि�र ह��।"
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "��र �ा स�र��षित र�प स� �पय�� �रन� �� लिय� �र �धि� �ान�ार� �� लि�  <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a>  पर �ा��। �ब �प ��मनाम र�प स� ���रन�� ब�रा��़ �र स�त� ह��।"
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "��र ब�रा��र �� लि� �� स�र��षा �द�यतन �पलब�ध ह�।"
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>डा�नल�ड प�ष�ठ पर �ान� �� लि� यहा� ��लि� �र��</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "��द ह�। �प  ��र �ा �पय�� नह�� �र रह� ह�� ।"
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "यदि �प ��र ��लाय�� �ा �पय�� �ा प�रयास �र रह� ह�� त� ��पिया <a href=\"https://www.torproject.org/\";> ��र व�बसा�� पर �ाय� </a> �र विश�ष र�प स� <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>  �प �� ��र ��लाय�� �� स�स�थापित �रन� �� सामान�य �न�द�श पढ� </a>"
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "हम� ��द ह� । �प �� प��ता� �स�ल रह� ।"
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "�स�थाय� स�वा ����� हम�� �प�� स�र�त IP पत� �ा यह निर�धारण �रन� स� र�� रह� ह� �� यदि वह <a href=\"https://www.torproject.org/\";>��र</a> �स�धि ह�।"
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "�प �ा IP पता ह�:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "��या �प ��र �पय�� �र रह� ह��?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "यह प�ष�ठ  निम�नलि�ित भाषा�� म� �प�लब�ध ह��।"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "����ित रिल� �� बार� म�� �धि� �ान�ार� �� लि�, द��िय� :"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "��र प�र������ �� य��स 501 (स�) (3) ��र-लाभ�ार� ह� �� �नला�न नामा��न �र ��पन�यता �� �न�स�धान, वि�ास �र शि��षा �� लि� समर�पित ह�।"
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "�र �धि� �ान�� &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "��� बढ़�"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "ल�� �पय���र�ता म�न��ल"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "��र �ा समर�थन �रन� �� लि� दान �र��"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "��र प�रश�न �र �त�तर सा��"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "स�वय�स�व�"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "�ावास���रिप�� स��षम ह�।"
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "�ावास���रिप�� ���षम ह�।"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "हाला��ि, यह ��र ब�रा��़र प�रत�त नह�� ह�ता ह�।"
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "�� रिल� �ला��"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "�नामि� रह�� "
diff --git a/hr/torcheck.po b/hr/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 6dface615..000000000
--- a/hr/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# cisterna, 2012
-# nvucinic <nvucinic@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012
-# 0Ensó0 <zelena990@xxxxxxxxx>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Ä?estitam. ovaj internet preglednik je konfiguriran da upotrebljava Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Molimo pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\";>web stranicu Tora</a> za više informacija o sigurnom korištenju Tora.  Sada možete anonimno pretraživati Internet."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "dostupno je sigurnosno ažuriranje  za Tor internet preglednik."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Kliknite ovdje za odlazak na stranicu s preuzimanjima</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Nažalost ne koristite Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ako pokušavate koristiti Tor klijent, molimo pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\";>web stranicu Tora</a> i posebno <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instrukcije za konfiguriranje Vašeg Tor klijenta</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Žao nam je, VaÅ¡ upit nije uspio ili je primljen neoÄ?ekivani odgovor."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Privremeni prekid usluge sprjeÄ?ava nas da provjerimo je li VaÅ¡a izvoriÅ¡na IP adresa <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> Ä?vor."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Vaša IP adresa je:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Koristite li Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Ova stranica dostupna je na sljedeÄ?im jezicima:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Za više informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Project je US 501(c)(3) neprofitna organizacija koja je posveÄ?ena istraživanju, razvoju i obrazovanju o online anonimnosti i privatnosti."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Saznajte više &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Idi"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Kratke korisniÄ?ke upute"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "volonter"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript je omoguÄ?en."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript je onemoguÄ?en."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "MeÄ?utim, Ä?ini se da to nije Tor Browser."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Pokreni relej"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Ostanite anonimni"
diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 2353cdfbb..000000000
--- a/hr_HR/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2016
-# Igor <lyricaltumor@xxxxxxxxx>, 2014-2015
-# nvucinic <nvucinic@xxxxxxxxxxxxxx>, 2012
-# Tea Horvatic <teahorvatic@xxxxxxxxxxx>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: hr_HR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Ä?estitamo. Ovaj preglednik je konfiguriran za uporabu Tora."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Pogledajte  <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web stranicu </a> za daljnje informacije o tome kako sigurno koristiti Tor.  Sad možete anonimno pregledavati internet."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Dostupno je sigurnosno ažuriranje za Tor Browser."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Preuzmite Tor ovdje</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Nažalost, Vi ne koristite Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ako pokušavate koristiti Tor klijent  provjerite <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web stranicu</a>, posebice <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>upute za konfiguraciju Vašeg Tor klijenta</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Nažalost VaÅ¡ upit nije uspio ili je primljen neoÄ?ekivan odgovor."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Privremni tehniÄ?ki problemi sprijeÄ?avaju nas da potvrdimo da li je VaÅ¡a IP adresa  <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> Ä?vor."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Ä?ini se da je VaÅ¡a IP adresa:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Koristite li Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Ova stranica je takoÄ?er dostupna na sljedeÄ?im jezicima:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Za više informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Project je US 501(c)(3) neprofitna organizacija koja je posveÄ?ena istraživanju, razvoju i obrazovanju o online anonimnosti i privatnosti."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Saznajte više &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Idi"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Kratke korisniÄ?ke upute"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Volontirajte"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript je omoguÄ?en."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript je onemoguÄ?en."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "MeÄ?utim, Ä?ini se da to nije Tor Browser."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Pokreni relej"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Ostani anoniman"
diff --git a/id/torcheck.po b/id/torcheck.po
index 9b94322e8..1c146bc65 100644
--- a/id/torcheck.po
+++ b/id/torcheck.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 # Emma Peel, 2019
 # Ferriandy Chianiago <gpl4all@xxxxxxxxx>, 2015
 # brain90 <gibransyah@xxxxxxxxx>, 2012
-# se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2014
+# se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxx>, 2014
 # ical, 2019
 # Jaya Wijaya <SecretCommission@xxxxxxxxxxx>, 2012
-# se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2016
-# se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2016
+# se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxx>, 2016
+# se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxx>, 2016
 # Jaya Wijaya <SecretCommission@xxxxxxxxxxx>, 2012
 # Slamet Badwi <slamet.badwi@xxxxxxxxx>, 2014
 # sutama tamasu <sutamatamasu@xxxxxxxxx>, 2013
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: se7entime <se7entime@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po
index 4e878dd38..97d9552a0 100644
--- a/it/torcheck.po
+++ b/it/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@
 # Mett <okovita@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
 # Nicholaus <nicholas.carluccio@xxxxxxxxxx>, 2014
 # Ruggero Tonelli <>, 2012
-# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@xxxxxxxxxxxxx>, 2018
+# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info@xxxxxxxxxxxxx>, 2018
 # Spartaco Pragnesco <chap@xxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
diff --git a/ko/torcheck.po b/ko/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 581a65e1e..000000000
--- a/ko/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,110 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# ilbe123 <a3057016@xxxxxxxxx>, 2014
-# snotree <cknblue@xxxxxxxxx>, 2017
-# cwt967 <cwt967@xxxxxxxxx>, 2012
-# cwt96 <cwt967@xxxxxxxxx>, 2012
-# Dr.what <javrick6@xxxxxxxxx>, 2014-2015
-# letsdiet <letsdiet@xxxxxxxxx>, 2014
-# ë¥?ì¢?í??, 2015
-# Sangmin Lee <sangminlee7648@xxxxxxxxx>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: ko\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤.  ì§?ê¸?ë¶?í?° ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? Tor를 ì?¬ì?©í??ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Tor ê´?ë ¨ ì?¬ì?© ì ?보를 ì?»ì?¼ë ¤ë©´ <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a>를 방문í??ì?­ì??ì?¤. ê·?í??ë?? ì?´ì ? ì?¸í?°ë?·ì?? ì?µëª?ì?¼ë¡? ì??ì? ë¡­ê²? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë³´ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>ë?¤ì?´ë¡?ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?려면 ì?¬ê¸°ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤.</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "í??ì?¬ Tor를 ì?¬ì?© ì¤?ì?¸ì§? í??ì?¸í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Tor í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë?¤ë©´, <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a>를 방문í??ì?­ì??ì?¤. í?¹í??,  <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Tor í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì?¤ì ? ë°©ë²?</a>를 방문í??ì?­ì??ì?¤."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "ì£?ì?¡í??ì§?ë§?, ê·?í??ì?? 쿼리ê°? ì?¤í?¨í??ê±°ë?? ì??기ì¹? ì??ì?? ì??ë?µì?? ë°?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "ì?¼ì??ì ?ì?¸ ì??ë¹?ì?¤ ì?¤ë¥?ë¡? ê·?í??ì?? IP 주ì??ê°? <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> ë?¸ë??ì?¸ì§? í??ì?¸í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "ê·?í??ì?? IPë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?´ ë³´ì??ë??ë?¤. "
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "ì§?ê¸? Tor를 ì?¬ì?©í??ê³  ê³?ì? ê°?ì???"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë?¤ì?? ì?¸ì?´ë¡?ë?? ë§?ë??ë³´ì?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "ì¶?구 ì¤?ê³? ì??ë²? ë??í?? ì ?보를 ë?? ì?»ê³  ì?¶ì?¼ì? ê°?ì???"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ë??? ì?¨ë?¼ì?¸ ì?µëª? ë°? ê°?ì?¸ ì ?ë³´ ë³´í?¸ì?? ì?°êµ¬, ê°?ë°? ë°? êµ?ì?¡ì?? í??ì?°ë?? US 501(c)(3) ë¹?ì??리 ë?¨ì²´ì??ë??ë?¤."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "<<ë?? ì??ì??보기>>"
-
-msgid "Go"
-msgstr "ì??ì??"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "ë°?ì?? ì?¬ì?©ì??를 ì??í?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ëª?ì??"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "ê³ ì??í??ë?? Tor를 ì??í?´ì?? 기ë¶?í??기"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor �문&�� ���"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "ì??ì?? ë´?ì?¬ì??"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "ì??ë°? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?© ê°?ë?¥"
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "ì??ë°? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?© ë¶?ê°?ë?¥"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "ê·¸ë?¬ë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "ì¤?ê³?ì??ë²? ì?¤í??"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "����"
diff --git a/lv/torcheck.po b/lv/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 1557c921c..000000000
--- a/lv/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# ChocolatEn <kalcija@xxxxxxxxx>, 2013
-# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2012
-# Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>, 2013-2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Apsveicam! PÄ?rlÅ«ks ir nokonfigurÄ?ts, lai izmantotu Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "LÅ«dzu, apmeklÄ?jiet <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor mÄ?jaslapu</a> , lai uzzinÄ?tu papildu informÄ?ciju par droÅ¡u Tor izmantoÅ¡anu.  JÅ«s tagad varat anonÄ«mi pÄ?rlÅ«kot internetu."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "PÄ?rlÅ«kam Tor ir pieejams droÅ¡Ä«bas atjauninÄ?jums."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>NoklikÅ¡Ä·iniet te, lai pÄ?rietu uz lejuplÄ?des lapu</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Atvainojiet! JÅ«s nelietojat Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ja mÄ?Ä£inat izmantot Tor klientu, lÅ«dzu, apmeklÄ?jiet <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor mÄ?jaslapu</a> un konkrÄ?ti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instrukcijas Tor klienta konfigurÄ?Å¡anai</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Atvainojiet, vaicÄ?jums bija nesekmÄ«gs vai arÄ« tika saÅ?emta negaidÄ«ta atbilde."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Pakalpojuma pagaidu nepieejamÄ«ba mums liedz noteikt vai JÅ«su izejoÅ¡Ä? IP adrese ir <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> mezgls."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "JÅ«su redzamÄ? IP adrese ir:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Vai izmantojat Tor'u?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Å Ä« lapa ir lasÄ?ma arÄ« Å¡Ä?dÄ?s valodÄ?s:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Lai uzzinÄ?tu vairÄ?k informÄ?ciju par Å¡o izejas retranslatoru, lÅ«dzu, skatiet:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Projekts Tor ir bezpeļÅ?as organizÄ?cija, kas atbilstÄ«gi US 501(c)(3) nodarbojas ar tieÅ¡saistes anonimitÄ?tes un privÄ?tuma izpÄ?ti, attÄ«stÄ«bu un izglÄ«tÄ«bu."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "UzzinÄ?t vairÄ?k &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Aiziet"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Īsa lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Ziedot Tor atbalstam"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor's jautÄ?jumos un atbildÄ?s"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Piedalies kÄ? brÄ«vprÄ?tÄ«gais"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript ir iespÄ?jots."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript ir atspÄ?jots."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "TomÄ?r Å¡Ä·iet, ka tas nav pÄ?rlÅ«ks Tor."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "UzstÄ?dÄ«t retranslatoru"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "SaglabÄ?t anonimitÄ?ti"
diff --git a/nl_BE/torcheck.po b/nl_BE/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 3ce8d6443..000000000
--- a/nl_BE/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Cleveridge <erwin.de.laat@xxxxxxxxxxxxxx>, 2014
-# Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer@xxxxxxxxx>, 2017
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Joren Vandeweyer <jorenvandeweyer@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: nl_BE\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Gefeliciteerd. Deze browser is geconfigureerd om Tor te gebruiken."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Raadpleeg de <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-website</a> voor meer informatie over hoe u Tor veilig kunt gebruiken.U kunt nu anoniem op het internet surfen."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Er is een beveiligingsupdate beschikbaar voor de Tor Browser Bundle."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Klik hier om naar de downloadpagina te gaan</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Helaas, u maakt momenteel geen gebruik van Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Als u een Tor-client probeert te gebruiken, raadpleegt u de <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-website</a> en in het bijzonder de <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructies om uw Tor-client in te stellen</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Helaas, uw verzoek is niet aangekomen, of een onverwacht antwoord is ontvangen."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Een tijdelijke storing verhindert ons om te bepalen of uw IP-adres een <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>-node is."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Uw IP-adres (b)lijkt te zijn: "
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Maakt u momenteel gebruik van Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Meer informatie over deze uitgang-router, bekijk:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Het Tor Project is een US 501(c)(3) non-profit voor onderzoek, ontwikkeling, onderwijs in online anonimiteit en privacy."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Meer Info &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Start"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Korte Handleiding"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Steun Tor door een Donatie"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor Q&A Website"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Vrijwilliger"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript is ingeschakeld"
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript is uitgeschakeld"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Hoewel, dit lijkt niet de Tor Browser te zijn."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Beheer een Relay"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Blijf Anoniem"
diff --git a/nn/torcheck.po b/nn/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 293ca10a6..000000000
--- a/nn/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Bjørn I., 2014-2016
-# Finn Brudal <finnbrudal@xxxxxxxxx>, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Finn Brudal <finnbrudal@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: nn\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Gratulerer. Denne nettlesaren er konfigurert til å bruka Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-nettsida</a> for meir informasjon om trygg bruk av Tor.  Du kan no fritt surfa anonymt på Internett."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Ei tryggingsoppdatering for Tor-nettlesaren er klar."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Klikk her for å gå til nedlastingssida</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Orsak. Du brukar ikkje Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Om du freistar å bruka ein Tor-klient, gå til <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-nettsida</a> og då spesielt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instruksjonar for oppsett av ein Tor-klient</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Beklagar, mislukka søk eller eit uventa svar vart motteke."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Ein mellombels tenestefeil hindrar oss frå å fastslå om avsendar IP-addressa di er ein <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>-node."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "IP-adressa di ser ut til å vera: "
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Brukar du Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Denne sida er òg tilgjengeleg på følgjande språk:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "For meir informasjon om dette utgåande releet, sjå:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor-prosjektet er ein US 501(c)(3) frivillig organisasjon dedikert til forsking, utvikling og utdanning av nettbasert anonymitet og personvern."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Finn ut meir &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "GÃ¥"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Kort brukarrettleiing"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Doner for å støtta Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor, spørsmål og svar"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Friviljug"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript er slått på."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript er slått av."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Men det ser ikkje ut til å vera Tor-nettlesaren."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Køyr eit relé"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Ver anonym"
diff --git a/pa/torcheck.po b/pa/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 0d61ce182..000000000
--- a/pa/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# A S Alam <alam.yellow@xxxxxxxxx>, 2014
-# Punjabi Fied <towtruckerwiki@xxxxxxxxx>, 2016
-# Sukhbir Singh <sukhbir.in@xxxxxxxxx>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Punjabi Fied <towtruckerwiki@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: pa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "ਵਧਾ���। �ਹ ਬਰਾ��ਰ ��ਰ ਵਰਤਣ ਲ� ਸੰਰ�ਿਤ ਹ�।"
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "�ਿਰਪਾ �ਰ �� <a href=\"https://www.torproject.org/\";>��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ�� </a>ਤ� �ਾ �� ��ਰ ਦ� ਸਹ� ਵਰਤ� ਬਾਰ� ਸਮ��.   ਤ�ਸ�� ਹ�ਣ ��ਪਤ ਹ� �� �ੰ�ਰਨ�ੱ� ਬ�ਰਾ��਼ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "��ਰ ਬਰਾ��ਰ ਲ� ਸ�ਰੱ�ਿ� �ੱਪਡ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�।"
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>ਦ�ਵ�ਨ�ਲ��ਦ ਪ�� ਤ�  �ਾਣ ਵਾਸਤ� �ਥ� �ਲਿ� �ਰ�</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਸ�� ��ਰ ਦਾ �ਸਤ�ਮਾਲ ਨਹ�� �ਰ ਰਹ� ਹ�."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਰ �ਲਾ�ੰ� ਦ� ਵਰਤ� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ ਰਹ� ਹ� ਤਾ� �ਿਰਪਾ �ਰ �� <a href=\"https://www.torproject.org/\";>��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ��</a>�ਤ� �ਾਸ �ਰ �� ��ਰ �ਲਾ�ੰ� ਦ� <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>ਹਿਦਾ�ਤਾ�</a>�਼ਰ�ਰ ਪ��ਹ ਲ�."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡ� �਼��ਰ� ਪ�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�� �ਾ� �ੱਤਰ ਠ�� ਨਹ�� ���."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "�ਸ�� �ਿਸ� �ਸਥਾ� ਵਿ�ਨ �ਰ �� ਨਹ�� ਪਤਾ �ਰ ਸ�ਦ� �� ਤ�ਹਾਡਾ ਮ�ੱਢ IP <a href=\"https://www.torproject.org/\";>��ਰ ਨ�ਡ</a> ਹ� �� ਨਹ��."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾ� �ਾਪ��ਾ:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� ��ਰ ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "�ਹ ਸਫ਼ਾ ਹ�ਠ ਦਿੱਤ��� ਭਾਸ਼ਾਵਾ� ਵਿੱ� ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "�ਸ ਨਿ�ਾਸ ਰ�ਲ�� ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲਾ� ਵ���:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "��ਰ ਪ�ਰ����� �ੱ� �ਮਰ��� 501(c)(3) ��ਰ-ਮ�ਨਾਫਾ ਸੰਸਥਾ ਹ� �� �ਨਲਾ�ਨ ਪ�ਰਾ�ਵ�ਸ� �ਤ� �ਨ�ਨ�ਮਿ�� ਦ� ਸਿੱ�ਿ�, ���, �ਤ� ਵਿ�ਾਸ ਨ�ੰ ਸਮਰਪਿਤ ਹ�। "
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "&raquo; ਹ�ਰ �ਾਣ�"
-
-msgid "Go"
-msgstr "�ਾ�"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "ਸੰ��ਪ ਯ��ਰ ਦਸਤਾਵ��"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "��ਰ ਮੱਦਦ ਲ� ਦਾਨ ਦਿ�"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "��ਰ ਸਵਾਲ-�ਵਾਬ ਸਾ��"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "ਵਲੰ���ਰ"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "�ਾਵਾਸ��ਰਿਪ� �ਾਲ� ਹ�।"
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "�ਾਵਾਸ��ਰਿਪ� ਬੰਦ ਹ�।"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "ਪਰ, �ਹ ��ਰ ਬਰਾ��ਰ ਨਹ�� �ਾਪਦਾ ਹ�।"
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "ਰ�ਲ�� �ਲਾ�"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "��ਿ�ਤ ਰਹ�"
diff --git a/pt/torcheck.po b/pt/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 947d4b571..000000000
--- a/pt/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Alberto Castro, 2015
-# alfalb.as, 2015
-# André Monteiro <andre.monteir@xxxxxxxxx>, 2014
-# flavioamieiro <flavioamieiro@xxxxxxxxx>, 2012
-# Francisco P. <sonhosdigitais@xxxxxxx>, 2013
-# MS <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2017-2018
-# MS <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2016
-# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@xxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# Nizia Dantas <inactive+nizia.dantas_ptBR@xxxxxxxxxxxxx>, 2014
-# Pedro Albuquerque <pmra@xxxxxxx>, 2015
-# Sérgio Marques <smarquespt@xxxxxxxxx>, 2014,2016
-# Tiago Filipe Rocha <rocha.t80@xxxxxxxxx>, 2014
-# Zeca Gatilho <paulo.mosh@xxxxxxxxx>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Parabéns. Este navegador está configurado para utilizar o Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Por favor, aceda ao <a href=\"https://www.torproject.org/\";>sítio da Web do Tor</a> para mais informação sobre como utilizar o Tor em segurança. Agora está preparado para navegar anonimamente na Internet."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Está disponível uma atualização de segurança para o Navegador Tor."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Clique aqui para ir à página de transferências</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Desculpe, não está a utilizar o Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Se está a tentar usar um cliente Tor, aceda ao <a href=\"https://www.torproject.org/\";>sítio web do Tor</a> e, mais especificamente, as <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instruções para configurar o seu cliente Tor</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Desculpe, o seu pedido falhou ou foi recebida uma resposta inesperada."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Uma falha de serviço temporária impede-nos de determinar se o seu endereço IP é um nó <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a>."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "O seu endereço de IP parece ser:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Está a utilizar o Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Esta página também está disponível nos seguintes idiomas:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para mais informação sobre esta retransmissão de saída, consulte:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "O Tor Project é uma organização sem fins lucrativos US 501(c)(3) dedicada à investigação, desenvolvimento e promoção de anonimato e privacidade on-line."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Saber Mais &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Ir"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Manuel de utilizador reduzido"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Doar para ajudar o Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Sítio de P&R do Tor"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Colaborar"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "O JavaScript está ativado."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "O JavaScript está desativado."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Contudo, este não parece ser um Tor Browser."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Executar uma transmissão "
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Mantenha-se Anónimo"
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index b61f64e2f..a2955bb98 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@
 # RK2 <nord115@xxxxxxx>, 2011
 # Sergey Briskin, 2014
 # Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2018
-# Timofey Lisunov <solokot@xxxxxxxxx>, 2018
+# solokot <solokot@xxxxxxxxx>, 2018
 # Uho Lot <yavinav@xxxxxxxxx>, 2016
 # ТимÑ?Ñ? Ð?агоÑ?Ñ?киÑ? <timnagorskikh2k18@xxxxxxxxx>, 2019
 msgid ""
diff --git a/sq/torcheck.po b/sq/torcheck.po
deleted file mode 100644
index a20c190dc..000000000
--- a/sq/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Bujar Tafili, 2015
-# Genti Ereqi, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: sq\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Urime. Ky shfletues është konfiguruar që të përdorë Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Ju lutemi referohuni tek <a href=\"https://www.torproject.org/\";>webfaqja e Tor</a> për informacion të mëtejshëm rreth përdorimit të sigurt të Tor. Tashmë jeni i lirë ta shfletoni Internetin anonimisht."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "�shtë një përditësim sigurie i disponueshëm për Tor Browser."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Klikoni këtu që të shkoni tek faqja e shkarkimit</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Kërkojmë ndjesë. Ju s'po e përdorni Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Nëse po përpiqeni të përdorni një klient të Tor, ju lutemi referojuni <a href=\"https://www.torproject.org/\";>webfaqes së Tor</a> dhe veçanërisht <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instruksioneve për konfigurimin e klientit tuaj Tor</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Kërkojmë ndjesë, kërkesa juaj dështoi ose pati një përgjigje të papritur."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Një ndërprerje e përkohshme e shërbimit na pengon të përcaktojmë nëse adresa juaj IP burimore është një nyjë <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor-i</a>."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Adresa juaj IP duket se është:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "A po e përdorni Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Kjo faqe është e disponueshme edhe në gjuhët që vijojnë:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Për më shumë informacion rreth kësaj releje dalëse, shihni:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Projekti Tor është një US 501(c)(3) jofitimprurës, i dedikuar për kërkimin, zhvillimin dhe instruktimin e anonimatit dhe të privatësisë në linjë."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Mësoni më Shumë »"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Shkoni"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Manual i Vogël Përdoruesi"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Dhuroni që ta Ndihmoni Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Faqja e Tor për Q&A"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Vullnetar"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript është aktivizuar."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript është paaftësuar"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Megjithatë, ky s'duket të jetë e Tor Browser."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Ekzekutoni një Rele"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Qëndroni Anonimo"
diff --git a/sr/torcheck.po b/sr/torcheck.po
deleted file mode 100644
index d2786e421..000000000
--- a/sr/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# a <aiai_rodni@xxxxxxx>, 2014
-# mahavidyas <mahavidyas@xxxxxxxxx>, 2012
-# tentaclewarrior <exterminator996@xxxxxxxxx>, 2014
-# Milenko Doder <milenko.doder@xxxxxxxxx>, 2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "ЧеÑ?Ñ?иÑ?амо! Ð?ваÑ? пÑ?егледаÑ? Ñ?е подеÑ?ен да коÑ?иÑ?Ñ?и Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Ð?олимо ваÑ? да погледаÑ?е <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor вебÑ?аÑ?Ñ?</a> за виÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а о безбедном коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Tor-а.  Сада можеÑ?е анонимно да пÑ?еÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?еÑ?е инÑ?еÑ?неÑ?. "
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?е безбедноÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е за ТоÑ? Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Ð?ликниÑ?е овде да биÑ?Ñ?е поÑ?еÑ?или Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? за пÑ?еÑ?зимаÑ?е</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Ð?ао нам Ñ?е, али не коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ð?ко покÑ?Ñ?аваÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor клиÑ?енÑ?, молимо ваÑ? да погледаÑ?е <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor вебÑ?аÑ?Ñ?</a> као и <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?е за подеÑ?аваÑ?е Tor клиÑ?енÑ?а</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Ð?ао нам Ñ?е, али доÑ?ло Ñ?е до неоÑ?екиване гÑ?еÑ?ке."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?емен пÑ?екид Ñ? Ñ?адÑ? наÑ? онемогÑ?Ñ?ава да пÑ?овеÑ?имо да ли Ñ?е ваÑ?а IP адÑ?еÑ?а <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> Ñ?воÑ?."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Ð?згледа да Ñ?е Ð?аÑ?а IP адÑ?еÑ?а:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Ð?а ли коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Ð?ва Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ñ?е Ñ?акоÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна на Ñ?ледеÑ?им Ñ?езиÑ?има:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Ð?а виÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?а о овом излазном Ñ?елеÑ?Ñ? погледаÑ?Ñ?е:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? Ñ?е амеÑ?иÑ?ка 501(Ñ?)(3) непÑ?оÑ?иÑ?на оÑ?ганизаÑ?иÑ?а поÑ?веÑ?ена иÑ?Ñ?Ñ?аживаÑ?Ñ?, Ñ?азвоÑ?Ñ? и едÑ?каÑ?иÑ?и о анонимноÑ?Ñ?и и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "СазнаÑ?Ñ?е виÑ?е&cpp:"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Ð?Ñ?ени"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ко коÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?Ñ?е да подÑ?жиÑ?е Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor Ñ?аÑ?Ñ? за пиÑ?аÑ?а и одговоÑ?е"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Ð?олонÑ?иÑ?аÑ?Ñ?е"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?им,  изгледа да ниÑ?е ТоÑ? Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?."
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Ð?окÑ?ени РелеÑ?"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аниÑ?е Ð?нонимни"
diff --git a/ta/torcheck.po b/ta/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 935430ab4..000000000
--- a/ta/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Arun M S <arunistheking@xxxxxxxxxxx>, 2015
-# git12a <git12@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
-# Khaleel Jageer <jskcse4@xxxxxxxxx>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Arun M S <arunistheking@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: ta\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "வாழ�த�த����ள�. �ந�த �லாவி Tor பயன�ப��த�த ����ம����ப�ப���த�."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr " பாத��ாப�பா� Tor  பயன�ப��த�தவத� பற�றி ம�ல�ம� விவர���ள����� <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor வல�தளத�த� </a> தயவ� ��ய�த� �ல��ி���வ�ம�. ப�யர� �றியப�ப�ாதவ��யில� �ண�யதளத�த� �லவ தற�ப�த� ம��ிய�ம�."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Tor �லாவி���� �ர� பாத��ாப�ப� ப�த�ப�பிப�ப� �ர����ிரத�"
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>பதிவிற��� ப���த�திற��� ��ல�ல ����� �ிளி�� ��ய�யவ�ம�</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�. ந����ள� Tor பயன�ப��த�தவில�ல�."
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr " ந����ள� Tor �ிளியன��� பயன�ப��த�த ம�ற�ப���ால�,  <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor வல�தளத�த�ய�ம� </a> மற�ற�ம� ��றிப�பா� <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Tor �ிளியன��� ����ம�����ம� வழிம�ற��ள�ய�ம�</a> தயவ� ��ய�த� �ல��ி���வ�ம�."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�, ����ள� ��ள�வி த�ால�விய��ந�தத� �ல�லத� �திர�பாராத பதில� ப�றப�ப���த�."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "தற��ாலி� ��வ� ��யலிழப�ப� ����ள� த���ளின� IP ம��வரிய� Tor ம�ன�  தானா �ன த�ர�மானி��� ம��ியாமல� ��ய�தத�."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "����ள� IP ம��வரி �ப�ப�ி த�ான�ற��ிறத�:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "ந����ள� Tor பயன�ப��த�த��ின�றிர��ளா?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "�ந�த ப���ம� பின�வர�ம� ம�ாழி�ளில� �ி�����ிறத�:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "�ந�த வ�ளிய�றவ�ம� ரில� பற�றிய ம�ல�ம� த�வல��ள�����, பார����:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr " US 501(c)(3)-��ழ� Tor �ர� �லாப ந����மில�லாமல� �ன�ல�நில� �நாமத�யமா�யிர�த�தல�  மற�ற�ம� தனிய�ரிம� ��றித�த�  �ராய����ி, வளர����ி மற�ற�ம� �ல�வி���ா�  �ர�ப�பணி���ப�ப��� �ர� தி���ம�."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "ம�ல�ம� �றி� »"
-
-msgid "Go"
-msgstr "��ல�"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "��ற��ிய பயனர� ��ய���"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Tor-� �தரி��� தானம�  ��ய�� "
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Tor ��ள�விபதில� தளம�"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "தன�னார�வளர�"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript ��யல�ப��த�தப�ப���த�."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScript ம�����ப�ப����ள�ளத�."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "�னின�ம�, �த� Tor �லாவியில� �ாணப�ப�வில�ல�"
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "�ர� ரில� �ய���வ�ம�"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "�நாமத�யமா� �ர�ன��ல�"
diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po
index a2b30922a..b25fc7c46 100644
--- a/uk/torcheck.po
+++ b/uk/torcheck.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # 3ab81fc240a36d6de67c2c27e799020a, 2013
 # LinuxChata, 2014-2015
 # Oleksii Golub <sclub2018@xxxxxxxxx>, 2015
-# - -, 2019
+# CuAl40qp, 2019
 # Oleksii Golub <sclub2018@xxxxxxxxx>, 2013
 # Volodymyr Kustlyvy, 2014
 # Ð?гоÑ? Ð?елÑ?ба <traumig@xxxxxxxxx>, 2014
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-20 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: - -\n"
+"Last-Translator: CuAl40qp\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/vi/torcheck.po b/vi/torcheck.po
deleted file mode 100644
index b10b62d11..000000000
--- a/vi/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Acooldude, 2016
-# Hoang Thu Giang <hoanggiang0811@xxxxxxxxx>, 2014
-# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85@xxxxxxxxx>, 2015-2016
-# Quoc Hoa, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
-"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: vi\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Xin chúc mừng. Trình duyá»?t này Ä?ã Ä?ược cấu hình Ä?á»? dùng Tor."
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "Hãy tham khảo <a href=\"https://www.torproject.org/\";> trang web Tor</a> cho những thông tin thêm nữa v� vi�c sử dụng Tor m�t cách an toàn. Bây gi� bạn có th� tự do lư�t Internet ẩn danh."
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Có sẵn m�t bản cập nhật v� an ninh cho Trình duy�t Tor."
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Bấm chuá»?t vào Ä?ây Ä?á»? Ä?ến trang tải vá»?</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Xin lá»?i, bạn Ä?ang không sá»­ dụng Tor. "
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Nếu bạn Ä?ang cá»? gắng sá»­ dụng má»?t máy trạm Tor, vui lòng tham khảo trang của Tor <a href=\"https://www.torproject.org/\";> và Ä?ặc biá»?t là những hÆ°á»?ng dẫn <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";> vá»? cấu hình máy trạm Tor</a>."
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Rất tiếc, truy vấn của bạn Ä?ã thất bại hoặc Ä?ã nhận Ä?ược má»?t phản há»?i không mong muá»?n."
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "Má»?t sá»± thiếu dá»?ch vụ tạm thá»?i ngÄ?n chúng tôi xác Ä?á»?nh Ä?á»?a chá»? IP nguá»?n có phải là má»?t </a> má»?i của<a href=\"https://www.torproject.org/\";> Tor hay không."
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "Ä?á»?a chá»? IP của bạn dÆ°á»?ng nhÆ° là:"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "Bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor?"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Trang này có sẵn v�i các ngôn ngữ sau:"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Ä?á»? biết thêm thông tin chi tiết vá»? exit relay, xem thêm:"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Dự án Tor là m�t t� chức không lợi nhuận theo US 501(c)(3) chuyên v� nghiên cứu, phát tri�n và giáo dục v� vô danh và riêng tư trực tuyến."
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "Tìm hi�u thêm &raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "Ä?i"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "Hư�ng dẫn sử dụng ngắn g�n"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Ä?óng góp Ä?á»? há»? trợ Tor"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Trang Há»?i & Ä?áp của Tor"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "Tình nguy�n viên"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScript Ä?ã bật."
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "Javascript Ä?ã bá»? vô hiá»?u hoá."
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "Tuy nhiên, có vẻ nó không phải là Trình duy�t Tor"
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "Chạy vi�c tiếp sức"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "Ẩn danh"
diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po
index 34516e1bd..f3472c73d 100644
--- a/zh_CN/torcheck.po
+++ b/zh_CN/torcheck.po
@@ -11,14 +11,14 @@
 # Kevin Chen <inactive+szescxz@xxxxxxxxxxxxx>, 2011
 # khi, 2014-2015
 # YFdyh000 <yfdyh000@xxxxxxxxx>, 2014-2015
-# Yikai Yang <ff98sha@xxxxxxxxx>, 2019
+# ff98sha, 2019
 # xtoaster <zhazhenzhong@xxxxxxxxx>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: Yikai Yang <ff98sha@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/zh_HK/torcheck.po b/zh_HK/torcheck.po
deleted file mode 100644
index 5e5d83fd8..000000000
--- a/zh_HK/torcheck.po
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
-# 
-# Translators:
-# Casper LI <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
-# 大å??æ´?è?¥, 2016
-# Casper LI <casper.hk@xxxxxxxxxxx>, 2013
-# ronnietse <tseronnie@xxxxxxxxx>, 2014
-# ronnietse <tseronnie@xxxxxxxxx>, 2014
-# 大å??æ´?è?¥, 2016
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tor Project\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: 大å??æ´?è?¥\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
-"Language: zh_HK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "æ?­å??ï¼?æ­¤ç??覽å?¨å??Toræ´?è?¥è·¯ç?±å·²æ??å??設å®?ã??"
-
-msgid ""
-"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
-"the Internet anonymously."
-msgstr "è«?å??é?±<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²ç«?</a>æ??é??å®?å?¨ä½¿ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±å??é?²ä¸?æ­¥è³?è¨?ã??ä½ å?¿ã??以å?¿å??æ?¹å¼?ç??覽äº?è?¯ç¶²ã??"
-
-msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å®?å?¨æ?´æ?°ã??"
-
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>Click "
-"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\";>æ?³å?¢åº¦å??å¾?ä¸?è¼?é ?é?¢</a>"
-
-msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "å°?å??ä½?ï¼?ä½ ç?¡ä½¿ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
-
-msgid ""
-"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
-"href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
-" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
-"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "å¦?你正試å??使ç?¨Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç?¨æ?¶ç«¯ï¼?è«?å??é?±<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²ç«?</a>ï¼?以å??å?·é«?<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>設å®?Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç?¨æ?¶ç«¯å??說æ??</a>ã??"
-
-msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "å°?å??ä½?ï¼?ç?±æ?¼æ?¶å?°é ?æ??ä¹?å¤?å??å??æ??ï¼?æ?¥è©¢å¤±æ??ã??"
-
-msgid ""
-"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr "ç?±æ?¼æ??å??æ?«æ??å??æ??å??中æ?·ï¼?æ??å??ç?¡æ³?確å®?ä½ å??ä¾?æº?IPä½?å??ä¿?å?ª<a href=\"https://www.torproject.org/\";>Toræ´?è?¥è·¯ç?±</a>ç¯?é»?ã??"
-
-msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "ä½ å??IPä½?å??ä¼¼ä¹?ä¿?ï¼?"
-
-msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "你正使�Tor��路��"
-
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "æ?¬é ?é?¢ä¹?æ??以ä¸?èª?è¨?ç??æ?¬ï¼?"
-
-msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "é??æ?¼æ­¤å?ºå?£è½?å??ç«?å??æ?´å¤?è³?è¨?ï¼?è«?å??é?±ï¼?"
-
-msgid ""
-"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
-"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±ä¿?ä¸?å??ç¾?å??501(c)(3)å??é??ç??å?©è¨?å??ï¼?è?´å??æ?¼ç¶²ä¸?å?¿å??å??ç§?é?±å??ç ?究ã??é??ç?¼å??æ??è?²ã??"
-
-msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr "�解����&raquo;"
-
-msgid "Go"
-msgstr "å??å¾?"
-
-msgid "Short User Manual"
-msgstr "ç°¡ç?­ç?¨æ?¶æ??å??"
-
-msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "æ??å?©Toræ´?è?¥è·¯ç?±"
-
-msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr "Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç­?客å??"
-
-msgid "Volunteer"
-msgstr "義工"
-
-msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr "JavaScriptå·²å??ç?¨ã??"
-
-msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr "JavaScriptå·²å??ç?¨ã??"
-
-msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr "ç?¶è??ï¼?é??ä¼¼ä¹?並é??Toræ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
-
-msgid "Run a Relay"
-msgstr "æ?¶è¨­ä¸?å??è½?å??ç«?"
-
-msgid "Stay Anonymous"
-msgstr "ä¿?æ??å?¿å??"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits