[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 6394df2870e69ddcae8bf66948af8ba1aa1ab7d9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Aug 19 11:21:14 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+fa.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index d20494ea5..566fe8cd9 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1212,6 +1212,14 @@ msgid ""
 " reloaded. This option does not clear any private information or unlink your"
 " activity, nor does it affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? براÛ? زÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?Û?د Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ú©Ù? <a href=\"/about/#how-tor-works\">گرÙ?"
+" پاÛ?اÙ?Û?</a> Ù?تÙ?اÙ?د Ø´Ù?ا را بÙ? Ù?ب ساÛ?ت Ù?Ù?ردÙ?ظرتاÙ? Ù?صÙ? Ú©Ù?د Ù? Û?ا Ù?ب ساÛ?تØ? بÙ? "
+"درستÛ? بارگÛ?رÛ? Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Ø´Ù?د. با اÙ?تخاب اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ø? سربرگ Û?ا Ù¾Ù?جرÙ? Ù?عÙ?Û? "
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر بر رÙ?Û? Ú?رخÙ? جدÛ?دØ? از Ù?Ù? بارگÛ?رÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد. ساÛ?ر سربرگ Ù?ا Û?ا Ù¾Ù?جرÙ? "
+"Ù?اÛ? Ù?ربÙ?Ø· \"بÙ? Ù?Ù?اÙ? Ù?ب ساÛ?ت\" Ù?Û?ز دÙ?بارÙ? بارگÛ?رÛ? شدÙ? Ù? بر رÙ?Û? Ú?رخÙ? جدÛ?د Ù?رار"
+" Ù?Û? Ú¯Û?رÙ?د. اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?Ø? Ù?Û?Ú? کداÙ? از اطÙ?اعات خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا را پاک Ù?Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ù¾Û?Ù?Ù?د "
+"بÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?اÛ? Ù?بگردÛ? را از بÛ?Ù? Ù?Ù?Û? برد Ù? بر رÙ?Û? ارتباط Ø´Ù?ا بÙ? دÛ?گر Ù?ب ساÛ?ت "
+"Ù?اØ? Ù?Û?Ú? تاثÛ?رÛ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داشت."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1219,6 +1227,9 @@ msgid ""
 "You can also access this option in the new circuit display, in the site "
 "information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ? با Ú©Ù?Û?Ú© بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"Ú?رخÙ? جدÛ?د براÛ? اÛ?Ù? ساÛ?ت\" Ú©Ù? در Ù?سÙ?ت "
+"اطÙ?اعات ساÛ?ت Ù? داخÙ? Ù?Ù?ار آدرس - با Ø¢Û?Ú©Ù?Ù? â?? - Ù?رار گرÙ?تÙ? استØ? بÙ? اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? "
+"دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1231,6 +1242,8 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as â??hidden servicesâ??) are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?(Ú©Ù? Ù?بÙ?ا با Ù?اÙ? \"سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù?Ø®Ù?Û?\" Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û? شدÙ?د)Ø? سرÙ?Û?س "
+"Ù?اÛ?Û? Ù?ستÙ?د(Ù?اÙ?Ù?د Ù?ب ساÛ?ت Ù?ا) Ú©Ù? Ù?Ù?Ø· بÙ?سÛ?Ù?Ù? شبکÙ? تÙ?ر Ù?ابÙ? دستÛ?ابÛ? Ù?ستÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1238,6 +1251,8 @@ msgid ""
 "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
 "private web:"
 msgstr ""
+"سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? Ù?سبت بÙ? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? Ú?Ù?دÛ?Ù? Ù?زÛ?ت در Ù?بگردÛ? در حاÙ?ت "
+"غÛ?رخصÙ?صÛ? دارÙ?د:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1245,6 +1260,9 @@ msgid ""
 "* An onion servicesâ??s location and IP address are hidden, making it "
 "difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
 msgstr ""
+"*Ù?کاÙ? جغراÙ?Û?اÛ?Û? Ù? Ù?شاÙ?Û? IP Ù?اÙ?عÛ? Ø´Ù?ا در سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?Ø? Ù?Ø®Ù?Û? Ù?Û? باشد. Ù?تÛ?جÙ?"
+" اÛ?Ù? کا اÛ?Ù? است Ú©Ù? دشÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د Ø¢Ù? را ساÙ?سÙ?ر Ú©Ù?Ù?د Û?ا اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?سئÙ?Ù?اÙ?Ù? Ø¢Ù? "
+"را Ø´Ù?اساÛ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ù?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1253,6 +1271,9 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
+"* تÙ?اÙ? تراÙ?Û?Ú© بÛ?Ù? کاربراÙ? تÙ?ر Ù? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ? بر اساس رÙ?زگذارÛ? اÙ?تÙ?ا بÙ? "
+"اÙ?تÙ?ا اÙ?جاÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? بÙ?ابراÛ?Ù?Ø? Ù?Û?ازÛ? بÙ? Ù?گراÙ?Û? در Ù?Ù?رد <a href=\"/secure-"
+"connections\">ارتباط بر رÙ?Û? HTTPS</a> Ù?Ù?Û? باشد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1262,6 +1283,8 @@ msgid ""
 "Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
 "connection is not being tampered with."
 msgstr ""
+"* Ù?شاÙ?Û? Û?Ú© سرÙ?Û?س Ù¾Û?ازÛ? بÙ? صÙ?رت Ø®Ù?دکار ساختÙ? Ù?Û? Ø´Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? Ù?سئÙ?Ù?اÙ?Ù? Ø¢Ù? Ù?Û?ازÛ? بÙ? خرÛ?د Ù?اÙ? داÙ?Ù?Ù? Ù?دارÙ?د.\n"
+"آدرس Ù?اÛ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù¾Û?ازÛ? - Ú©Ù? داراÛ? پسÙ?Ù?د .onion در پاÛ?اÙ? آدرس Ù?Û? باشÙ?د - بÙ? تÙ?ر Ú©Ù?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د تا از اتصاÙ? بÙ? Ù?کاÙ? درست Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? کسÛ? در اÛ?Ù? ارتباط دخاÙ?ت Ù?داردØ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1275,6 +1298,8 @@ msgid ""
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
 "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by â??.onionâ??."
 msgstr ""
+"براÛ? اتصاÙ? بÙ? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?Ø? دÙ?Û?Ù?ا Ù?اÙ?Ù?د Ù?ب ساÛ?ت Ù?اÛ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û?از دارÛ?د تا آدرس Ø¢Ù? Ù?ا را Ù?Û?ز بداÙ?Û?د.\n"
+"Û?Ú© آدرس Ù¾Û?ازÛ?Ø? Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? از 16(Ù? در Ù?سخÙ? 3 Ø¢Ù?Ø? 56) کاراکتر است Ú©Ù? اغÙ?ب بÙ? صÙ?رت تصادÙ?Û? از بÛ?Ù? حرÙ?Ù? اÙ?Ù?با Ù? اعداد ساختÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? در پاÛ?اÙ? Ø¢Ù? Ù?Û?زØ? پسÙ?Ù?د .onion درج Ù?Û? گردد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits