[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit c49bb98fca54dc29b2d5523fe6d650ecbac27a77
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Aug 8 18:45:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 27 ++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index dd4db7a95a..0f2e9403a1 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -5952,6 +5952,9 @@ msgid ""
 "licenses\" of South Korea and China have done nothing to curtail cybercrime "
 "and Internet abuse."
 msgstr ""
+"A riesgo de repetir lo obvio, las \"licencias de conductor\" de Internet "
+"basadas en identidad de Corea del Sur y China no han hecho nada para truncar"
+" el cibercrimen y el abuso en línea."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5960,6 +5963,10 @@ msgid ""
 "korea-to-abandon-real-name-internet-policy.html) seems to indicate that it "
 "has only created new markets for organized crime to preside over."
 msgstr ""
+"De hecho, toda la [evidencia objetiva](http://boingboing.net/2011/08/12";
+"/south-korea-to-abandon-real-name-internet-policy.html) parece indicar que "
+"solamente ha creado nuevos mercados para que el crimen organizado presida "
+"sobre ellos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5967,11 +5974,14 @@ msgid ""
 "This is the core idea that these abuse complaint templates attempt to instil"
 " in the recipient."
 msgstr ""
+"Esta es la idea central que estas plantillas de queja por abuso intentan "
+"inculcar en el receptor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Feel free to improve them if you feel they fall short of this goal."
 msgstr ""
+"Siéntete libre de mejorarlas si consideras que no alcanzan este objetivo."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5979,21 +5989,23 @@ msgid ""
 "All templates should include the Common Boilerplate below, and append some "
 "additional paragraphs depending on the specific Scenario."
 msgstr ""
+"Todas la plantillas debieran incluir el Texto Estándar de abajo, y agregar "
+"algunos párrafos adicionales dependiendo del Escenario específico."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Common Boilerplate (Tor Intro)"
-msgstr ""
+msgstr "## Texto Estándar (Introducción a Tor)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The IP address in question is a Tor exit node."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IP en cuestión es un nodo de salida Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "https://www.torproject.org/overview.html";
-msgstr ""
+msgstr "https://www.torproject.org/overview.html";
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6001,6 +6013,9 @@ msgid ""
 "There is little we can do to trace this matter further. As can be seen from "
 "the overview page, the Tor network is designed to make tracing of"
 msgstr ""
+"Es poco lo que podemos hacer para rastrear este asunto en mayor extensión. "
+"Como puede ser visto en la página introductoria, la red Tor está diseñada "
+"para hacer que el rastreo de"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6008,6 +6023,9 @@ msgid ""
 "users impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the"
 " free software provided by the Tor Project to run Tor routers."
 msgstr ""
+"usuarios sea imposible. La red Tor está compuesta por cerca de 5000 "
+"voluntarios que usan el software libre provisto por el Tor Project para "
+"correr enrutadores Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6015,12 +6033,15 @@ msgid ""
 "Client connections are routed through multiple relays, and are multiplexed "
 "together on the connections between relays."
 msgstr ""
+"Las conexiones de clientes son enrutadas a través de múltiples repetidores, "
+"y son multiplexadas juntas en las conexiones entre repetidores."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "The system does not record logs of client connections or previous hops."
 msgstr ""
+"El sistema no registra las conexiones de clientes o de saltos previos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits