[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 80702decf17a4d69e1413925288f78bf816fa58a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Aug 11 21:48:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 75 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e6c4a01711..559a51a979 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8147,13 +8147,15 @@ msgid ""
 "The request they make (an HTTP GET) is quite small, and the response is "
 "sometimes quite large."
 msgstr ""
+"اÙ?Ø·Ù?ب اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù? (HTTP GET) صغÙ?ر جدÙ?ا Ø? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?استجابة أحÙ?اÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رة "
+"جدÙ?ا."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/
 #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This probably accounts for most of the difference between your \"write\" "
 "byte count and your \"read\" byte count."
-msgstr ""
+msgstr "ربÙ?ا Ù?Ù?سر Ù?ذا Ù?عظÙ? اÙ?Ù?رÙ? بÙ?Ù? عدد باÙ?تات \"اÙ?Ù?تابة\" Ù?عدد باÙ?تات \"اÙ?Ù?راءة\"."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/
 #: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8163,11 +8165,14 @@ msgid ""
 "or ssh connection) and wrap it up into an entire 512 byte cell for transport"
 " through the Tor network."
 msgstr ""
+"Ù?ظÙ?ر استثÙ?اء ثاÙ?Ù?Ù? آخر عÙ?دÙ?ا تعÙ?Ù? Ù?عÙ?دة خرÙ?ج Ø? Ù?تÙ?رأ بضع باÙ?تات Ù?Ù? اتصاÙ? "
+"خرÙ?ج (عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? Ø? Ù?راسÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© Ø£Ù? اتصاÙ? ssh) Ù?تÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© 512 "
+"باÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عبر شبÙ?Ø© Tor ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I decide if I should run a relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?رر Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?جب تشغÙ?Ù? Ù?رحÙ?Ø?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8177,6 +8182,10 @@ msgid ""
 " please consider [running a Tor "
 "relay](https://community.torproject.org/relay/)."
 msgstr ""
+"Ù?Ø­Ù? Ù?بحث عÙ? أشخاص Ù?دÙ?Ù?Ù? اتصاÙ?ات Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù? Ø? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? عرض Ù?طاÙ? "
+"ترددÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù? عÙ? 10 Ù?Ù?جابت / ثاÙ?Ù?Ø© (Mbps) Ù?Ù? Ù?Ù? اتجاÙ?. إذا Ù?Ù?ت Ø£Ù?ت Ù?Ø°Ù?Ù? Ø? "
+"Ù?اÙ?رجاء اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù? [تشغÙ?Ù? Ù?رحÙ? Tor] "
+"(https://community.torproject.org/relay/)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
 #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8186,11 +8195,15 @@ msgid ""
 "support](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). In that case "
 "you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth."
 msgstr ""
+"حتÙ? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù? عÙ? 10 Ù?Ù?جابت / ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?طاÙ? اÙ?ترددÙ? اÙ?Ù?تاح "
+"Ø? Ù?Ù?ا Ù?زاÙ? بإÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ساعدة شبÙ?Ø© Tor Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? تشغÙ?Ù? [جسر Tor بدعÙ? obfs4] "
+"(https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?حاÙ?Ø© Ø? Ù?جب "
+"Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? 1 Ù?Ù?جاباÙ?ت / ثاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?طاÙ? اÙ?ترددÙ? اÙ?Ù?تاح."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I want to upgrade/move my relay. How do I keep the same key?"
-msgstr ""
+msgstr "أرÙ?د ترÙ?Ù?Ø© / تحرÙ?Ù? اÙ?تتابع اÙ?خاص بÙ?. Ù?Ù?Ù? أحاÙ?ظ عÙ?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?تاحØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8200,6 +8213,9 @@ msgid ""
 "\"keys/ed25519_master_id_secret_key\" and \"keys/secret_id_key\" in your "
 "DataDirectory)."
 msgstr ""
+"عÙ?د ترÙ?Ù?Ø© Ù?رحÙ? Tor اÙ?خاص بÙ? Ø? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?بÙ?Ù?تر Ù?ختÙ?Ù? Ø? Ù?Ø¥Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
+" اÙ?احتÙ?اظ بÙ?Ù?س Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© (Ù?خزÙ?Ø© Ù?Ù? \"keys / "
+"ed25519_master_id_secret_key\" Ù? \"keys / secret_id_key\" Ù?Ù? DataDirectory)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8208,6 +8224,8 @@ msgid ""
 "future is the recommended way to ensure the reputation of the relay won't be"
 " wasted."
 msgstr ""
+"Ù?عد اÙ?احتÙ?اظ بÙ?سخ احتÙ?اطÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© حتÙ? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? استعادة Ù?رحÙ? Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?ستÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ? بÙ?ا Ù?ضÙ?اÙ? عدÙ? Ø¥Ù?دار سÙ?عة اÙ?Ù?رحÙ?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8216,6 +8234,9 @@ msgid ""
 "torrc and the same DataDirectory, then the upgrade should just work and your"
 " relay will keep using the same key."
 msgstr ""
+"Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? إذا Ù?Ù?ت تÙ?Ù?Ù? بترÙ?Ù?Ø© Ù?رحÙ? Tor اÙ?خاص بÙ? Ù?احتÙ?ظت بÙ?Ù?س torrc Ù?Ù?Ù?س "
+"دÙ?Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø? Ù?Ù?جب Ø£Ù? تعÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?سÙ?ستÙ?ر اÙ?ترحÙ?Ù? Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?س "
+"اÙ?Ù?Ù?تاح."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8223,6 +8244,8 @@ msgid ""
 "If you need to pick a new DataDirectory, be sure to copy your old "
 "keys/ed25519_master_id_secret_key and keys/secret_id_key over."
 msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت بحاجة Ø¥Ù?Ù? اختÙ?ار DataDirectory جدÙ?د Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© "
+"/ ed25519 master_id_secret_key Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ / secret_id_key over."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8230,6 +8253,8 @@ msgid ""
 "Note: As of Tor 0.2.7 we are using new generation identities for relays "
 "based on ed25519 elliptic curve cryptography."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?احظة: اعتبارÙ?ا Ù?Ù? Tor 0.2.7 Ø? Ù?ستخدÙ? جÙ?Ù?Ù?ا جدÙ?دÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?رحÙ?ات "
+"بÙ?اءÙ? عÙ?Ù? تشÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?جÙ? ed25519."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8237,6 +8262,8 @@ msgid ""
 "Eventually they will replace the old RSA identities, but that will happen in"
 " time, to ensure compatibility with older versions."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© سÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?Ù?ات RSA اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا سÙ?حدث Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?اسب Ø? "
+"Ù?ضÙ?اÙ? اÙ?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع اÙ?إصدارات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8245,6 +8272,9 @@ msgid ""
 "file: keys/ed25519_master_id_secret_key) and a RSA identity (identity key "
 "file: keys/secret_id_key)."
 msgstr ""
+"حتÙ? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù? Ø? سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?رحÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© ed25519 (Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: keys / "
+"ed25519 master_id_secret_key) Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© RSA (Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تاح اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: keys / "
+"secret_id_key)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/
 #: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8252,11 +8282,13 @@ msgid ""
 "You need to copy / backup both of them in order to restore your relay, "
 "change your DataDirectory or migrate the relay on a new computer."
 msgstr ""
+"تحتاج Ø¥Ù?Ù? Ù?سخ / Ù?سخ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا احتÙ?اطÙ?Ù?ا Ù?استعادة اÙ?ترحÙ?Ù? Ø£Ù? تغÙ?Ù?ر دÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø£Ù? ترحÙ?Ù? اÙ?ترحÙ?Ù? عÙ?Ù? جÙ?از Ù?Ù?بÙ?Ù?تر جدÙ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/
 #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is the BadExit flag?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ø© خرÙ?ج سÙ?ئØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/
 #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8265,6 +8297,9 @@ msgid ""
 "This tells Tor to avoid exiting through that relay. In effect, relays with "
 "this flag become non-exits."
 msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?تÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? أحد اÙ?Ù?خارج بشÙ?Ù? خاطئ Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? ضارÙ?ا Ø? Ù?تÙ? تعÙ?Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ø© خرÙ?ج "
+"غÙ?ر صاÙ?Ø­. Ù?ذا Ù?خبر Tor بتجÙ?ب اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? Ù?ذا اÙ?ترحÙ?Ù?. Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ع Ø? تصبح "
+"اÙ?Ù?رحÙ?ات Ù?ع Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù? غÙ?ر Ù?خارج."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/
 #: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8275,11 +8310,15 @@ msgid ""
 "team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-";
 "relays/) so we can sort out the issue."
 msgstr ""
+"إذا تÙ?Ù?Ù?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ø? Ù?Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù?ا اÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?شاطÙ?ا Ù?شبÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د تÙ?جÙ?Ù? "
+"حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر عبر Ù?خرجÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?. Ù?Ù?رجÙ? اÙ?تÙ?اصÙ? Ù?ع [Ù?رÙ?Ù? "
+"اÙ?ترحÙ?Ù?ات اÙ?سÙ?ئة] (https://community.torproject.org/relay/community-";
+"resources/bad-relays/) حتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What type of relays are most needed?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?رحÙ?ات اÙ?Ø£Ù?ثر حاجةØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8288,6 +8327,8 @@ msgid ""
 "highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your "
 "home**)."
 msgstr ""
+"* Ù?رحÙ? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ø£Ù?Ù?اع اÙ?ترحÙ?Ù? حاجة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?أتÙ? Ø£Ù?ضÙ?ا بأعÙ?Ù? درجة تعرض "
+"Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?خاطر (Ù? ** Ù?ا Ù?جب عÙ?Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù? **)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8295,16 +8336,18 @@ msgid ""
 "* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays "
 "are also very useful"
 msgstr ""
+"* إذا Ù?Ù?ت تبحث عÙ? تشغÙ?Ù? Ù?رحÙ? بأÙ?Ù? جÙ?د Ø? Ù?Ø¥Ù? Ù?رحÙ?ات اÙ?Ø­Ù?اÙ?Ø© اÙ?سرÙ?عة Ù?Ù?Ù?دة "
+"جدÙ?ا Ø£Ù?ضÙ?ا"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
 #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Followed by bridges."
-msgstr ""
+msgstr "* Ù?تبع اÙ?جسÙ?ر."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
 #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why do I get portscanned more often when I run a Tor relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?تÙ? Ù?حص اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?أحÙ?اÙ? عÙ?د تشغÙ?Ù? Ù?رحÙ? TorØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
 #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8317,6 +8360,13 @@ msgid ""
 "from you might attract the attention of other users on the IRC server, "
 "website, etc. who want to know more about the host they're relaying through."
 msgstr ""
+"إذا سÙ?حت باتصاÙ?ات اÙ?خرÙ?ج Ø? Ù?Ø¥Ù? بعض اÙ?خدÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?تصÙ? بÙ?ا اÙ?أشخاص Ù?Ù? جÙ?از "
+"اÙ?ترحÙ?Ù? اÙ?خاص بÙ? سÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?رة أخرÙ? Ù?جÙ?ع اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? "
+"اÙ?Ù?ثاÙ? Ø? تتصÙ? بعض Ø®Ù?ادÙ? IRC بÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاص بÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?اÙ? "
+"باÙ?اتصاÙ?. (Ù?ذا Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?ا Ø? Ù?Ø£Ù? Tor Ù?ا Ù?عرÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?حاÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù? حاÙ?.) Ø£Ù?ضÙ?ا Ø? Ù?د Ù?جذب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?خارجÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?تباÙ? "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?آخرÙ?Ù? عÙ?Ù? خادÙ? IRC Ø? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ب Ø? Ø¥Ù?Ø®. Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù? "
+"اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ? ترحÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
 #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8325,6 +8375,9 @@ msgid ""
 " learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We "
 "recommend that you bind your socksport to local networks only."
 msgstr ""
+"سبب آخر Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?تÙ? تبحث عÙ? Ù?Ù?Ù?اء Ù?Ù?تÙ?Ø­Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت تعÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù? "
+"Ù?رحÙ?ات Tor Ù?Ù? بعض اÙ?أحÙ?اÙ? تعرض Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?جÙ?ارب اÙ?خاص بÙ?Ù? Ù?Ù?عاÙ?Ù?. Ù?Ù?صÙ? بربط Ù?Ù?Ù?Ø°"
+" اÙ?جÙ?ارب باÙ?شبÙ?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
 #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8334,16 +8387,20 @@ msgid ""
 "relays](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security)"
 " for more suggestions."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? Ø£Ù? حاÙ? Ø? Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اطÙ?اع دائÙ? بأÙ?Ù?Ù?. راجع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ø­Ù?Ù? [Ø£Ù?اÙ? "
+"Ù?رحÙ?ات Tor] "
+"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security) Ù?Ù?زÙ?د"
+" Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراحات."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why isn't my relay being used more?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?ا Ù?تÙ? استخداÙ? Ù?رحÙ?تÙ? Ø£Ù?ثرØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If your relay is relatively new then give it time."
-msgstr ""
+msgstr "إذا Ù?اÙ? اÙ?تتابع اÙ?خاص بÙ? جدÙ?دÙ?ا Ù?سبÙ?Ù?ا Ø? Ù?اÙ?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?Ù?ت."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8353,6 +8410,9 @@ msgid ""
 "capacity and, over time, directs more traffic there until it reaches an "
 "optimal load."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?رر Tor Ø£Ù? اÙ?Ù?رحÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?ا عÙ?Ù? أساس Ù?جرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?ر بÙ?اءÙ? عÙ?Ù? تÙ?ارÙ?ر "
+"Ù?Ù? سÙ?طات اÙ?Ù?طاÙ? اÙ?ترددÙ?. تأخذ Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?طات Ù?Ù?اسات سعة اÙ?Ù?رحÙ? اÙ?خاص بÙ? Ø? "
+"Ù?بÙ?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت Ø? تÙ?جÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر Ù?Ù?اÙ? حتÙ? تصÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ø«Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8360,6 +8420,8 @@ msgid ""
 "The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog "
 "post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
 msgstr ""
+"Ù?تÙ? شرح دÙ?رة Ø­Ù?اة اÙ?ترحÙ?Ù? اÙ?جدÙ?د بÙ?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?صÙ?Ù? Ù?Ù? [Ù?Ù?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?ذا] "
+"(https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
 #: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8368,11 +8430,14 @@ msgid ""
 "asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-";
 "bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
 msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت تشغÙ? Ù?رحÙ?Ù?ا Ù?Ù?ترة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت Ù?Ù?ا زÙ?ت تÙ?اجÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?ات Ø? Ù?حاÙ?Ù? اÙ?سؤاÙ? Ù?Ù? "
+"[Ù?ائÙ?Ø© tor-relays] (https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo";
+"/tor-relays/) ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
 #: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "My relay is picking the wrong IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ترحÙ?Ù? اÙ?خاص بÙ? باختÙ?ار عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?خاطئ."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
 #: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits