[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 5071cee52c473af394462402d57c45e01c017f73
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Aug 25 21:45:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e44b11e6ae..5619488466 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1091,6 +1091,8 @@ msgid ""
 "Bridges are relatively easy, low-risk and low bandwidth Tor nodes to "
 "operate, but they have a big impact on users."
 msgstr ""
+"اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù? عÙ?Ù?د Tor سÙ?Ù?Ø© Ù?سبÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة اÙ?خطÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ø®Ù?ضة اÙ?Ù?طاÙ? اÙ?ترددÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? "
+"Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا تأثÙ?ر Ù?بÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1099,6 +1101,9 @@ msgid ""
 " not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
 "popular services."
 msgstr ""
+"Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?حتÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?جسر Ø£Ù? Ø´Ù?اÙ?Ù? بشأÙ? إساءة اÙ?استخداÙ? Ø? Ù?بÙ?ا Ø£Ù? اÙ?جسÙ?ر"
+" غÙ?ر Ù?درجة Ù?Ù? اÙ?إجÙ?اع اÙ?عاÙ? Ø? Ù?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?رجح Ø£Ù? Ù?تÙ? حظرÙ?ا بÙ?اسطة اÙ?خدÙ?ات "
+"اÙ?شعبÙ?Ø©."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1107,11 +1112,15 @@ msgid ""
 "network, have only one static IP, and don't have a huge amount of bandwidth "
 "to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec."
 msgstr ""
+"تعد اÙ?جسÙ?ر Ø®Ù?ارÙ?ا رائعÙ?ا إذا Ù?اÙ? بإÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· تشغÙ?Ù? عÙ?دة Tor Ù?Ù? شبÙ?تÙ? "
+"اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ? IP ثابت Ù?احد Ù?Ù?Ø· Ø? Ù?Ù?Ù?س Ù?دÙ?Ù? Ù?در Ù?بÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?طاÙ? "
+"اÙ?ترددÙ? Ù?Ù?تبرع بÙ? - Ù?Ù?صÙ? بإعطاء اÙ?جسر اÙ?خاص بÙ? Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù? عÙ? 1 Ù?Ù?غابت / "
+"ثاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Community and legal resources"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?اÙ?Ù?Ù?ارد اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -1120,11 +1129,13 @@ msgid ""
 "responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated "
 "to relay operation."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اÙ?خراط Ù?Ù? Ù?جتÙ?ع Ù?شغÙ?Ù? Tor relay Ø? Ù?تÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?رة بشأÙ? اÙ?رد عÙ?Ù? Ø´Ù?اÙ?Ù?"
+" إساءة اÙ?استخداÙ? Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بدء Ù?ؤسسة Ù?خصصة Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?ترحÙ?Ù?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Legal resources"
-msgstr ""
+msgstr "# اÙ?Ù?Ù?ارد اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1132,6 +1143,7 @@ msgid ""
 "Exit relay operators should understand the potential risks associated with "
 "running an exit relay."
 msgstr ""
+"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?شغÙ?Ù? تتابع اÙ?خرÙ?ج اÙ?Ù?خاطر اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?رتبطة بتشغÙ?Ù? Ù?رحÙ? اÙ?خرÙ?ج."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1139,6 +1151,8 @@ msgid ""
 "For the majority of operators in most countries, bridges and guard/middle "
 "relays are very low risk."
 msgstr ""
+"باÙ?Ù?سبة Ù?غاÙ?بÙ?Ø© اÙ?Ù?شغÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?عظÙ? اÙ?بÙ?داÙ? Ø? تعتبر اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù?رحÙ?ات اÙ?حراسة / "
+"اÙ?Ù?سط Ù?Ù?Ø®Ù?ضة اÙ?Ù?خاطر."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1149,6 +1163,10 @@ msgid ""
 " reading through some of the legal resources that Tor-supportive lawyers "
 "have put together."
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?خارج Ù?Ù? اÙ?تÙ? تÙ?Ø«Ù? بعض اÙ?Ù?خاÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?عظÙ? اÙ?ظرÙ?Ù? "
+"سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? خطاب اÙ?رد "
+"عÙ?Ù? إساءة اÙ?استخداÙ? Ø? Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?س Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ø? Ù?اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? "
+"بعض اÙ?Ù?Ù?ارد اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?ضعÙ?ا اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ù? اÙ?داعÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Tor Ù?عÙ?ا."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1324,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The next steps are figuring out hardware, transit, and server hosting."
-msgstr ""
+msgstr "تتÙ?Ø«Ù? اÙ?خطÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?تشاÙ? اÙ?أجÙ?زة Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?استضاÙ?Ø© اÙ?خادÙ?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1332,6 +1350,8 @@ msgid ""
 "Depending on your location and connections within the technical community of"
 " the area, the last one may be the hardest step."
 msgstr ""
+"اعتÙ?ادÙ?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?اتصاÙ?اتÙ? داخÙ? اÙ?Ù?جتÙ?ع اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ø? Ù?د تÙ?Ù?Ù? اÙ?خطÙ?Ø© "
+"اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù? أصعب خطÙ?Ø©."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1339,12 +1359,14 @@ msgid ""
 "Small local ISPs often have extra bandwidth, and may be interested in "
 "supporting your group with some bandwidth or rackspace."
 msgstr ""
+"غاÙ?بÙ?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ? Ù?زÙ?دÙ? خدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?طاÙ? ترددÙ? إضاÙ?Ù? Ø? Ù?Ù?د "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بدعÙ? Ù?جÙ?Ù?عتÙ? ببعض اÙ?Ù?طاÙ? اÙ?ترددÙ? Ø£Ù? Ù?ساحة اÙ?رÙ?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "It is extremely important to maintain good relationships with these ISPs."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?غاÙ?Ø© اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? عÙ?اÙ?ات جÙ?دة Ù?ع Ù?زÙ?دÙ? خدÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?ؤÙ?اء."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits