[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit f7a46d4adc965a1e415d5dc2ee4ff5dfd4d64b54
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 27 16:45:11 2011 +0000

    Update translations for vidalia
---
 bg/vidalia_bg.po |   39 ++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 75307b8..1d78fa8 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-27 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: raymen <svilen79@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "РазлиÑ?Ñ?ване"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ай ТоÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?а когаÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ð?идалиÑ?"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
@@ -1351,27 +1351,27 @@ msgstr "ТоÑ?"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?и пÑ?иложение (по избоÑ?)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ай пÑ?окÑ?и пÑ?иложение когаÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а ТоÑ?"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?и на Ð?Ñ?окÑ?и пÑ?иложениеÑ?о:"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?но обновление"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?вай авÑ?омаÑ?иÑ?но за нови Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ни обновлениÑ?"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и Ñ?ега"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
@@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "%1 Ð?Ð?"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Recv:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен:"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ен:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Ð?амеÑ?и СледваÑ?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елен в Ñ?лÑ?Ñ?ай на големи и малки бÑ?кви"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Whole words only"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Само Ñ?ели дÑ?ми"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Help Topics"
-msgstr "Ð?омоÑ? Теми"
+msgstr "Ð?омоÑ?ни Теми"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Contents"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?и за:"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "Ð?амеÑ?ени Ð?окÑ?менÑ?и"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на помоÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание:"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?нÑ?на вÑ?Ñ?зка"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
@@ -1535,20 +1535,25 @@ msgid ""
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
 msgstr ""
+"Ð?идалиÑ? може да оÑ?воÑ?и избÑ?анаÑ?а вÑ?Ñ?зка в бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а Ð?и по подÑ?азбиÑ?ане. Ð?ко "
+"бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а Ð?и не е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан в моменÑ?а да използва ТоÑ?, Ñ?о Ñ?огава заÑ?вкаÑ?а "
+"нÑ?ма да бÑ?де анонимна."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли Ð?идалиÑ? да оÑ?воÑ?и вÑ?Ñ?зкаÑ?а вÑ?в Ð?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еб бÑ?аÑ?зÑ?Ñ??"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евÑ?зможно е оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
 msgstr ""
+"Ð?идалиÑ? не можа да оÑ?воÑ?и избÑ?анаÑ?а вÑ?Ñ?зка вÑ?в Ð?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еб бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?. Ð?ие "
+"можеÑ?е вÑ?е пак да копиÑ?аÑ?е URL адÑ?еÑ?а и да го поÑ?Ñ?авиÑ?е вÑ?в Ð?аÑ?иÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits