[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 25afdc65b25bb57b1d4c29ff5a8aa0b603f1faee
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Dec 28 13:15:14 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
bg/vidalia_bg.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 469d893..c781be7 100644
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 13:13+0000\n"
"Last-Translator: raymen <svilen79@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Ð?збеÑ?и Ñ?айл за ползване, за пÑ?Ñ?Ñ? на ТоÑ?
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ð?онÑ?Ñ?олниÑ?Ð?оÑ?Ñ?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -1307,13 +1307,15 @@ msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?олÑ?, попÑ?лнеÑ?е квиÑ?анÑ?иÑ? в:"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgstr ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1321,12 +1323,17 @@ msgid ""
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
msgstr ""
+"СÑ?здаден бе доклад за пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?пениÑ? пÑ?овал, койÑ?о може да изпÑ?аÑ?иÑ?е на "
+"Ñ?азвойÑ?иÑ?иÑ?е на Ð?идалиÑ?, за да им помогнеÑ?е да иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? и попÑ?авÑ?Ñ? "
+"пÑ?облема. Ð?Ñ?иложениÑ?Ñ? доклад не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа никаква Ð?аÑ?а пеÑ?Ñ?онална "
+"иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?. "
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
msgstr ""
+"Ñ? опиÑ?ание на какво Ñ?Ñ?е пÑ?авили пÑ?еди пÑ?огÑ?амаÑ?а да пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?пи поÑ?ажение"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
@@ -2127,7 +2134,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?ално Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на torrc оÑ? %1 до %2"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2151,17 +2158,19 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(веÑ?оÑ?Ñ?но ТелнеÑ?)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(веÑ?оÑ?Ñ?но Ð?-мейл поÑ?Ñ?ебиÑ?ел)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
msgstr ""
+"Ð?дно оÑ? ваÑ?иÑ?е пÑ?иложениÑ? %1 изглежда извÑ?Ñ?Ñ?ва поÑ?енÑ?иално некÑ?ипÑ?иÑ?ани и "
+"неÑ?игÑ?Ñ?ни вÑ?Ñ?зки Ñ? поÑ?Ñ? %2"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
@@ -2727,19 +2736,19 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?бва да избеÑ?еÑ?е вида на пÑ?окÑ?иÑ?о."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -3174,11 +3183,11 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Ð?ой е използвал моÑ?Ñ? моÑ?Ñ??
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Ð?акво е Ñ?ова?</a>"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпÑ?еделÑ?не на моÑ?Ñ? моÑ?Ñ?ов адÑ?еÑ?"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3278,7 +3287,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опиÑ?ане вÑ?в вÑ?еменнаÑ?а памеÑ?"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "The Tor Software is Running"
@@ -3605,35 +3614,37 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збиÑ?и вÑ?иÑ?ко"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иложи вÑ?иÑ?ко"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иложи Ñ?амо избÑ?аноÑ?о"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? ТоÑ?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
msgstr ""
+"СелекÑ?иÑ?аноÑ?о е пÑ?азно. Ð?олÑ?, избеÑ?и нÑ?какÑ?в Ñ?екÑ?Ñ? или оÑ?бележи \"Ð?Ñ?иложи "
+"вÑ?иÑ?ко\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на линиÑ? %1: \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?ви Ñ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионниÑ? torrc Ñ?айл"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
@@ -3857,7 +3868,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?зможноÑ?Ñ? да оÑ?воÑ?и Ñ?айл за данни '%1'
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? необÑ?одима за паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?:"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits