[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 1eb0fb58ce3d0d4aeeac429ac11b8c25630bd5ef
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 20 04:15:08 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 es/gettor.po |   10 +++++-----
 vi/gettor.po |   18 +++++++++---------
 2 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po
index 4d59d1e..20a20b3 100644
--- a/es/gettor.po
+++ b/es/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 04:04+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Sólo procesamos solicitudes provenientes de servicios de correo\nelectrónico con soporte \"DKIM\", una función de correo que nos\npermite verificar que la dirección en la linea \"De:\" es realmente\nla dirección que envió el correo."
+msgstr "Sólo procesamos solicitudes provenientes de servicios de correo\nelectrónico con soporte \"DKIM\", una función de correo que nos\npermite verificar que la dirección en la línea \"De:\" es realmente\nla dirección que envió el correo."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr "Simplemente incluya la palabra clave 'split' en una nueva linea que no contenga nada más (¡esto es importante!) de la siguiente manera:\n        \n    windows\n    split"
+msgstr "Simplemente incluya la palabra clave 'split' en una nueva línea que no contenga nada más (¡esto es importante!) de la siguiente manera:\n        \n    windows\n    split"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:102
 msgid ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 "tool as follows after unpacking the zip file:\n"
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr "VERIFICAR LA FIRMA\n=================\nSi su equipo tiene instalado GnuPG, después descomprimir el archivo zip use la herramienta de linea de comandos de este modo: \n\n    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+msgstr "VERIFICAR LA FIRMA\n=================\nSi su equipo tiene instalado GnuPG, después descomprimir el archivo zip use la herramienta de línea de comandos de este modo: \n\n    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:143
 msgid ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
 "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
-msgstr "Si no está familiarizado con las herramientas de linea de comandos,\nintentelo buscando una interfaz gráfica para GnuPG en este sitio web: \n\n    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
+msgstr "Si no está familiarizado con las herramientas de línea de comandos,\nintentelo buscando una interfaz gráfica para GnuPG en este sitio web: \n\n    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
diff --git a/vi/gettor.po b/vi/gettor.po
index c31089d..f7f5492 100644
--- a/vi/gettor.po
+++ b/vi/gettor.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 03:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 04:14+0000\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,48 +147,48 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Viá»?c gá»­i cho GetTor má»?t thÆ° chứa Ä?oạn vÄ?n này sẽ gây nó gá»­i cho bạn Bó Phần má»?m Trình duyá»?t Tor (Tor Browser Bundle) theo má»?t sá»? tập tin kèm thÆ° có kích thÆ°á»?c 1,4MB."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:105
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Má»?t khi nhận Ä?ược tất cả các phần riêng này, bạn cần phải kết hợp lại chúng thành chá»? má»?t gói phần má»?m. Hãy làm những bÆ°á»?c theo Ä?ây:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:108
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1. LÆ°u lại vào cùng má»?t thÆ° mục trên Ä?á»?a tất cả các tập tin kèm."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr ""
+msgstr "2. Giải nén má»?i tập tin có Ä?uôi « .z ». LÆ°u Ä?ược vào cùng má»?t thÆ° mục má»?i tất cả các tập tin kèm thì bạn chá»? cần phải giải nén những tập tin nằm trong thÆ° mục Ä?ó. Nếu bạn không biết cách giải nén tập tin « .z », xem phần GIẢI NÃ?N TẬP TIN. (Bình thÆ°á»?ng trên má»?t há»? thá»?ng hiá»?n Ä?ại chá»? cần nhấn Ä?ôi vào tập tin Ä?ã nén.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:114
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3. Kiá»?m tra má»?i tập tin là Ä?úng, theo những hÆ°á»?ng dẫn trong thÆ° tÆ°Æ¡ng ứng. (gpg --verify)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:117
 msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
-msgstr ""
+msgstr "4. Sau Ä?ó, kết hợp lại vào cùng má»?t tập tin tất cả các tập tin riêng bằng cách nhấn Ä?ôi vào tập tin có Ä?uôi « ..split.part01.exe ». (Hành Ä?á»?ng này nên tá»± Ä?á»?ng khá»?i chạy quá trình kết hợp lại.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:121
 msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5. Sau khi kết hợp lại má»?t cách hoàn toàn, bạn nên thấy má»?t tập tin « .exe » má»?i trong thÆ° mục Ä?ích Ä?ến. Chá»? cần nhấn Ä?ôi vào nó Ä?á»? khá»?i chạy Bó Phần má»?m Trình duyá»?t Tor (quá trình này có thá»? mất vài giây)."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:125
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6. Hoàn tất. Chúc mừng bạn sử dụng Tor m�t cách thành công !"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:127
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits