[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck



commit c90c1b31396a1a2b20bc38d4689146ecb46065b2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 28 09:45:11 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 az/torcheck.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/az/torcheck.po b/az/torcheck.po
index ce37fc1..796313e 100644
--- a/az/torcheck.po
+++ b/az/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-28 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 09:31+0000\n"
 "Last-Translator: E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Ã?zr istÉ?yirik, sÉ?nin sorÄ?un alınmadı, ya da gözlÉ?nilmÉ?z cavab a
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "XidmÉ?tin müvÉ?qqÉ?ti dayanması sÉ?nin IP mÉ?nbÉ?nin <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor</a> keçidi olub-olmamasını müÉ?yyÉ?nlÉ?Å?dirmÉ?yÉ? mane olur."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "SÉ?nin IP ünvanın belÉ? görünür:"
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor istifadÉ? edirsÉ?n?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sÉ?hifÉ? hÉ?m dÉ? aÅ?aÄ?ıdakı dillÉ?rdÉ? mövcuddur:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu çıxıÅ? keçidi haqqında daha É?traflı mÉ?lumat üçün bura keç:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
@@ -70,28 +70,28 @@ msgid ""
 msgstr "Tor LayihÉ? US 501(c)(3) onlayn anonimlik vÉ? mÉ?xfiliyi araÅ?dıran, inkiÅ?af etdirÉ?n vÉ? öyrÉ?nir, hÉ?mçinin qeyri-mÉ?nfÉ?É?t É?saslıdır."
 
 msgid "Learn More &raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Daha Æ?traflı &raquo;"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Get"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Qısa Ä°stifadÉ?çi Kitabçası"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-u DÉ?stÉ?klÉ?mÉ?k Ã?çün Donor Ol"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Torun Sual Cavab SÉ?hifÉ?si"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Könüllü"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript aktivlÉ?Å?di."
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript deaktivÉ? edildi."
 
 msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "HÉ?r halda, bu Tor Brauzer BaÄ?laması kimi görünmür."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits