[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet



commit ec3b902a628f3c675499b7088fc94271228b3c65
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Dec 11 06:16:54 2015 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet
---
 el/openpgp-applet.pot |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/el/openpgp-applet.pot b/el/openpgp-applet.pot
index 8dbefbf..88e7b6f 100644
--- a/el/openpgp-applet.pot
+++ b/el/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# metamec, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 06:16+0000\n"
+"Last-Translator: metamec\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?Ï?κειÏ?αι να βγείÏ?ε Ï?ο OpenPGP applet. Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοι;"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -92,8 +93,8 @@ msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?λικÏ? Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα: "
 #: bin/openpgp-applet:447
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
+msgstr[1] "ID Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν:"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -128,8 +129,8 @@ msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α κλειδιά;"
 #: bin/openpgp-applet:603
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο εÏ?ιλεγμένο κλειδί δεν είναι Ï?λήÏ?Ï?Ï? έμÏ?ιÏ?Ï?ο:"
+msgstr[1] "Τα ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ιλεγμένα κλειδιά δεν είναι Ï?λήÏ?Ï?Ï? έμÏ?ιÏ?Ï?α:"
 
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits