[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties



commit 03030dfc937886837d874e4d699fe223948c96c2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Dec 11 06:46:17 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
 el/conversations.properties |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/el/conversations.properties b/el/conversations.properties
index 8743c03..3911e2e 100644
--- a/el/conversations.properties
+++ b/el/conversations.properties
@@ -27,10 +27,10 @@ statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S είναι %2$S: %3$S.
 # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
 # mislead the user into thinking the person's status has just changed.
 statusKnown=Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? εÏ?αναÏ?Ï?νδέθηκε (%1$S είναι %2$S).
-statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
+statusKnownWithStatusText=Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? έÏ?ει ξαναÏ?Ï?νδεθεί (%1$S είναι %2$S: %3$S).
 # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
 #  %S is the display name of the contact.
-statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
+statusUnknown=Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ? (η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? %S δεν είναι Ï?λέον γνÏ?Ï?Ï?ή).
 
 accountDisconnected=Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? είναι αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ?. 
 accountReconnected=Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ? εÏ?αναÏ?Ï?νδέθηκε.
@@ -41,31 +41,31 @@ autoReply=Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (noTopic):
 # Displayed instead of the topic when no topic is set.
-noTopic=No topic message for this room.
+noTopic=Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μήνÏ?μα θέμαÏ?οÏ? για αÏ?Ï?Ï? δÏ?μάÏ?ιο.
 
 # LOCALIZATION NOTE (topicSet):
 #  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
 topicSet=Το θέμα για %1$S είναι: %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
 #  %S is the conversation name.
-topicNotSet=There is no topic for %S.
+topicNotSet=Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει θέμα για: %S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
 #  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
-topicChanged=%1$S has changed the topic to: %2$S.
+topicChanged=Î?/Î? %1$S άλλαξε Ï?ο θέμα Ï?ε: %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
-topicCleared=%1$S has cleared the topic.
+topicCleared=Î?/Î? %1$S έÏ?βηÏ?ε Ï?ο θέμα.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet):
 #   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
 #   nickname in a conversation.
 #   %1$S is the old nick.
 #   %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=Î?/Î? %1$S είναι Ï?λέον γνÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï? %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
 #   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
 #   %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Î?ίÏ?Ï?ε Ï?λέον γνÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?-η Ï?Ï? %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits