[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed



commit e1b542e7db8600334b87ed2356f13130212381c9
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 6 16:41:01 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 et/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/et/network-settings.dtd b/et/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..6af4f5481
--- /dev/null
+++ b/et/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor'i võrgu seaded">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ã?hendu Tor'i">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor'i võrgu seaded">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Ã?henduse loomine">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor'i brauseri keel">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Palun valige keel.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klikkige &quot;�hendu&quot; et ühenduda Tor'i.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliki &quot;Seadista&quot; et muuta võrgusätteid kui te viibite riigis, mis tsensoreerib Tor'i (näiteks Egiptus, Hiina, Türgi) või kui te ühendute eravõrgust millel on vaja proksit.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Seadista">
+<!ENTITY torSettings.connect "Ã?hendu">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Ootan et Tor käivituks...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Taaskäivita Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Seadista uuesti">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Te olete seadistanud kohalikud Tor'i sillad või olete sisestanud kohalikud proksi sätted.&#160; Et luua otseühendus Tor'i võrguga, tuleb need sätted eemaldada.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Eemalda seaded ja ühendu">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Valikuline">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ma kasutan proksit et ühenduda internetti">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proksi tüüp:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "valige proksi tüüp">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Aadress:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP aadress või haldaja nimi">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Kasutajanimi:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parool:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "See arvuti läheb läbi tulemüüri mis lubab ainult ühendusi kindlatesse portidesse.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Lubatud pordid:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor on minu riigis tsensoreeritud">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Valige sisseehitatud sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "valige sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Saatke päring torproject.org'i et saada sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Sisestage pildil olevad tähemärgid">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Võta uus väljakutse">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Esita">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Sisesta enda sild">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Sisesta sillainfo usaldusväärsest allikast.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tüüp aadress:port (üks iga rea kohta)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopeeri Tor'i logi lõikepuhvrisse">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proksi abi">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Kohalik proksi võib olla vajalik kui ühenduda läbi firma, kooli või ülikooli võrgu.&#160;Kui te ei ole kindlad kas proksi on vajalik, tutvuge internetisätetega teises brauseris või kontrollige oma süsteemi võrgusätteid.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Silla relee abi">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sillad on järjendamata releed mis teevad Tor'i võrku ühenduvate ühenduste blokeerimise raskemaks.&#160; Kõik sillatüübid kasutavad erinevat meetodit et tsensorlust vältida.&#160; Obfs sillad obfuskeerivad teie andmeliikluse suvaliseks andmemüraks, ja meek tüüpi sillad tekitavad illusiooni et te ühendute sellesse teenusesse, mitte Tor'i.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Kuna erinevad riigid üritavad erinevate meetoditega Tor'i blokeerida, töötavad osad sillad osades riikides, kuid mitte teistes.&#160; Kui Te ei ole kindlad millised sillad teie riigis töötavad, külastage torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palun oodake kuni loome ühenduse Tor'i võrguga.&#160; See võib võtta mitu minutit.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits