[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit c5bf695a7c609f4127c6d3d509d7dc25454db53e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 3 19:50:18 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 3c5233ddff..911807fcaa 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,5 +1,4 @@
 # Translators:
-# Benas Buivydas <benas@xxxxxxxxxxxxx>, 2018
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Tautvydas Ž., 2019
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Tapatybių tvarkymas"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion svetainÄ?s"
+msgstr "Onion paslaugos"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1321,14 +1320,15 @@ msgid ""
 " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
 " affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
-"Å i parinktis naudinga, jei jÅ«sų naudojamas [iÅ¡Ä?jimo retransliatorius] "
-"(/lt/about/#how-tor-works) negali prisijungti prie jūsų reikalaujamos "
-"svetainÄ?s arba netinkamai jÄ? įkelia. Pasirinkus jį, Å¡iuo metu aktyvus "
-"skirtukas ar langas bus perkeltas per naujÄ? Tor grandinÄ?. Kiti atviri tos "
-"paÄ?ios svetainÄ?s skirtukai ir langai taip pat naudos naujÄ? grandinÄ?, kai tik"
-" jie bus perkelti. Å i parinktis neiÅ¡valo jokios privaÄ?ios informacijos ir "
-"neatsieja jūsų veiklos, taip pat neturi įtakos dabartiniams jūsų ryšiams su "
-"kitomis svetainÄ?mis."
+"Å is parametras naudingas tuo atveju, jei jÅ«sų naudojamas [iÅ¡Ä?jimo "
+"retransliavimas](/lt/about/#how-tor-works) negali prisijungti prie jūsų "
+"reikalaujamos internetinÄ?s svetainÄ?s arba, jei netinkamai jÄ? įkelia. "
+"Pasirinkus šį parametrÄ?, esamu metu aktyvi kortelÄ? ar langas bus įkeltas iÅ¡ "
+"naujo per naujÄ? Tor grandinÄ?. Kitos atviros tos paÄ?ios internetinÄ?s "
+"svetainÄ?s kortelÄ?s ir langai taip pat naudos naujÄ? grandinÄ?, kai tik jie bus"
+" įkelti iÅ¡ naujo. Å is parametras neiÅ¡valo jokios privaÄ?ios informacijos ir "
+"neatsieja jūsų veiklos, be to, jis niekaip nepaveikia jūsų esamų ryšių su "
+"kitomis internetinÄ?mis svetainÄ?mis."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgid ""
 "You can also access this option in the new circuit display, in the site "
 "information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
-"Å iÄ? parinktį taip pat galite pasiekti naujosios grandinÄ?s ekrane, svetainÄ?s "
-"informacijos meniu, URL juostoje."
+"Šį parametrÄ? taip pat galite rasti URL adresų juostoje, internetinÄ?s "
+"svetainÄ?s informacijos meniu, naujos grandinÄ?s rodinyje."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as â??hidden servicesâ??) are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
-"Onion paslaugos (anksÄ?iau vadintos â??paslÄ?ptomis paslaugomisâ??) yra paslaugos "
-"(pvz.: svetainÄ?s), kuriomis galima naudotis tik per Tor tinklÄ?."
+"Onion paslaugos (anksÄ?iau žinomos kaip â??paslÄ?ptos paslaugosâ??) yra paslaugos "
+"(pvz., internetinÄ?s svetainÄ?s), kurios yra pasiekiamos tik per Tor tinklÄ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgid ""
 "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
 "private web:"
 msgstr ""
-"Onion paslaugos turi keletÄ? pranaÅ¡umų, palyginti su įprastomis paslaugomis "
-"ne privaÄ?iame internete:"
+"Onion paslaugos, lyginant jas su įprastomis paslaugomis ne privaÄ?iame "
+"internete, siÅ«lo keletÄ? privalumų:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits