[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 641d037a6f3dc5fc46adbb4bd2e98c1ffed83435
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 3 14:20:19 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 80635faef2..3c5233ddff 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1269,8 +1269,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
 "options. There are also located in the main menu (hamburger menu)."
 msgstr ""
-"Tor NarÅ¡yklÄ?je yra parinktys \"Nauja tapatybÄ?\" ir \"Nauja Å¡ios svetainÄ?s "
-"Tor grandinÄ?\". Taip pat yra pagrindiniame meniu (hamburger meniu)."
+"Tor NarÅ¡yklÄ?je yra ypatybÄ?s \"Nauja tapatybÄ?\" ir \"Nauja Tor grandinÄ? Å¡iai "
+"svetainei\". Jas taip pat galima rasti pagrindiniame meniu (mÄ?sainio (â?¡) "
+"meniu)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1287,13 +1288,13 @@ msgid ""
 "connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
 "be stopped, so take this into account before clicking â??New Identityâ??."
 msgstr ""
-"Å i parinktis yra naudinga, jei norite, kad jÅ«sų vÄ?lesnÄ? narÅ¡yklÄ?s veikla "
-"nebÅ«tų susiejama su tuo, kÄ? darÄ?te anksÄ?iau. PasirinkÄ? jį, uždarysite visus "
-"atidarytus skirtukus ir langus, iÅ¡valysite visÄ? asmeninÄ? informacijÄ?, pvz., "
-"Slapukus ir narÅ¡ymo istorijÄ?, ir visoms jungtims naudosite naujas Tor "
-"grandines. Tor NarÅ¡yklÄ? perspÄ?s, kad bus sustabdyta visa veikla ir "
-"atsisiuntimai, todÄ?l prieÅ¡ spustelÄ?dami â??Nauja tapatybÄ?â??, atsižvelkite į "
-"tai."
+"Å is parametras yra naudingas, jei norite, kad jÅ«sų tolesnÄ? veikla narÅ¡yklÄ?je"
+" nebÅ«tų susiejama su tuo, kÄ? darÄ?te anksÄ?iau. Pasirinkus šį parametrÄ?, bus "
+"užvertos visos jÅ«sų atvertos kortelÄ?s ir langai, bus iÅ¡valyta visa asmeninÄ? "
+"informacija, tokia kaip slapukai ir naršymo žurnalas, ir visiems ryšiams bus"
+" naudojama nauja Tor grandinÄ?. Tor NarÅ¡yklÄ? jus įspÄ?s, kad visa veikla ir "
+"atsisiuntimai bus sustabdyti, todÄ?l prieÅ¡ spustelÄ?dami â??Nauja tapatybÄ?â??, "
+"turÄ?kite visa tai omenyje."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1301,8 +1302,8 @@ msgid ""
 "To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
 "Browser's toolbar."
 msgstr ""
-"NorÄ?dami naudoti Å¡iÄ? parinktį, tiesiog reikia spustelÄ?ti â??Nauja tapatybÄ?â?? "
-"Tor NarÅ¡yklÄ?s įrankių juostoje."
+"Norint naudoti šį parametrÄ?, reikia, tiesiog, Tor NarÅ¡yklÄ?s įrankių juostoje"
+" spustelÄ?ti ant â??Nauja tapatybÄ?â??."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1341,12 +1342,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "ONION SERVISAI"
+msgstr "ONION PASLAUGOS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr "Servisai, kurie prieinami tiktai naudojant Tor"
+msgstr "Paslaugos, kurios yra prieinamos tik besinaudojant Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits