[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 4c3c07eae8d8e4b5666c60c6f81b356379aa4ac1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 19 10:15:30 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ro.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 file changed, 99 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 4b30c61249..044b626703 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -6743,6 +6743,12 @@ msgid ""
 "which you're going to converse knows nothing about Tor.  Assume this same "
 "person isn't going to trust anything you say."
 msgstr ""
+"* CitiÈ?i [Prezentare generalÄ? Tor] "
+"(https://2019.www.torproject.org/about/overview.html.en). FiÈ?i pregÄ?tit sÄ? "
+"faceÈ?i o descriere clarÄ? È?i sÄ? rÄ?spundeÈ?i la întrebÄ?rile de bazÄ?. PorniÈ?i de"
+" la presupunerea cÄ? persoana cu care veÈ?i conversa nu È?tie nimic despre Tor."
+" PresupuneÈ?i È?i cÄ? acea persoanÄ? nu va avea încredere în nimic din ceea ce "
+"spuneÈ?i."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6752,6 +6758,10 @@ msgid ""
 "action is perpetrated by an anonymous individual (such as delivering the "
 "notice via postal mail)."
 msgstr ""
+"* Ã?n cazuri grave, precum e-mail de hÄ?rÈ?uire sau ameninÈ?Ä?ri cu moartea, este"
+" adesea util sÄ? faceÈ?i o analogie cu situaÈ?iile din lumea fizicÄ? în care o "
+"acÈ?iune este sÄ?vârÈ?itÄ? de o persoanÄ? anonimÄ? (cum ar fi livrarea notificÄ?rii"
+" prin poÈ?tÄ?)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6759,21 +6769,24 @@ msgid ""
 "* Remind them that traditional policework can still be used to determine who"
 " had the means, motive, and opportunity to commit the crime."
 msgstr ""
+"* ReamintiÈ?i-le cÄ? poliÈ?ia poate determina cine a avut mijloacele, motivul "
+"È?i oportunitatea de a comite crima."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Arrange to talk with or directly email the complaintant."
 msgstr ""
+"* StabiliÈ?i sÄ? discutaÈ?i cu sau sÄ? trimiteÈ?i un e-mail direct la reclamant."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:"
-msgstr ""
+msgstr "* Ã?n timpul conversaÈ?iei, asiguraÈ?i-vÄ? cÄ? explicaÈ?i câteva puncte:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* You are not the perpetrator of the issue."
-msgstr ""
+msgstr "* Nu sunteÈ?i autorul problemei."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6781,6 +6794,8 @@ msgid ""
 "* You are a responsible server operator and concerned about the "
 "complaintant's problem."
 msgstr ""
+"* SunteÈ?i un operator de server responsabil È?i sunteÈ?i îngrijoraÈ?i de "
+"problema reclamantului."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6788,6 +6803,8 @@ msgid ""
 "* You are not insane.  You may be insane, but we don't want the complaintant"
 " to guess this is true."
 msgstr ""
+"* Nu sunteÈ?i nebun. PuteÈ?i fi nebun, dar nu dorim ca reclamantul sÄ? afle cÄ? "
+"acest lucru este adevÄ?rat."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6795,21 +6812,23 @@ msgid ""
 "* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party "
 "complaintant.  Your ISP wants to know:"
 msgstr ""
+"* Ã?n multe cazuri, ISP-ul dvs. va fi implicat ca È?i conduitÄ? pentru "
+"reclamantul pÄ?rÈ?ii terÈ?e. ISP-ul dvs. vrea sÄ? È?tie dacÄ?:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not compromised."
-msgstr ""
+msgstr "* Serverul dvs. nu este compromis."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not a spam relay."
-msgstr ""
+msgstr "* Serverul dvs. nu este un releu pentru spam."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Your server is not a trojan/zombie."
-msgstr ""
+msgstr "* Serverul dvs. nu este un troian / zombie."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6817,6 +6836,8 @@ msgid ""
 "* You are a competent server administrator and can address the issue.  "
 "Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently."
 msgstr ""
+"* SunteÈ?i un administrator de server competent È?i puteÈ?i rezolva problema. "
+"Cel puÈ?in, puteÈ?i discuta È?i rÄ?spunde în mod inteligent la problemÄ?."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6826,11 +6847,14 @@ msgid ""
 "hear it isn't the ISPs problem.  They will move on after they are "
 "comfortable."
 msgstr ""
+"* ISP nu are vina È?i nu este responsabil pentru acÈ?iunile dvs. Acest lucru "
+"este normal, dar persoana cu probleme vrea doar sÄ? audÄ? dacÄ? nu este "
+"problema ISP-urilor. Vor merge mai departe dupÄ? ce ei se vor liniÈ?ti."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Discuss options.  Options Phobos has been offered:"
-msgstr ""
+msgstr "* DiscutaÈ?i despre opÈ?iuni. OpÈ?iunile Phobos au fost oferite de:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6839,6 +6863,10 @@ msgid ""
 "by default, nothing sensitive disclosed.  You may want a new ISP if they "
 "demand access to log files ad hoc."
 msgstr ""
+"* ISP / Reclamantul poate cere foarte bine sÄ? vadÄ? fiÈ?ierele de "
+"înregistrare. Din fericire, în mod implicit nu a fost dezvÄ?luit nimic "
+"sensibil. Este posibil sÄ? doriÈ?i un ISP nou dacÄ? solicitÄ? acces ad hoc la "
+"fiÈ?ierele jurnal."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6848,6 +6876,10 @@ msgid ""
 " [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-";
 "node)."
 msgstr ""
+"* ISP / Reclamantul vÄ? sugereazÄ? sÄ? vÄ? convertiÈ?i ca intermediar. Ã?n acest "
+"caz, poate doriÈ?i sÄ? contracaraÈ?i cu o politicÄ? de ieÈ?ire redusÄ?, cum ar fi "
+"cea sugeratÄ? în [articolul nr. 6 al postÄ?rii de blog de mai sus] "
+"(https://blog.torproject.org/running-exit-node)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6855,6 +6887,8 @@ msgid ""
 "* The ISP/Complaintant demands you disable Tor.  You may want a new ISP as a"
 " result."
 msgstr ""
+"* ISP / Reclamantul solicitÄ? sÄ? dezactivaÈ?i Tor. Ca urmare. este posibil sÄ? "
+"doriÈ?i un ISP nou."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6862,6 +6896,8 @@ msgid ""
 "* The ISP/Complaintant states they will firewall off the traffic on the "
 "default ports.  You may want a new ISP as a result."
 msgstr ""
+"* ISP / Reclamantul declarÄ? cÄ? va ignora traficul pe porturile implicite. Ca"
+" urmare, este posibil sÄ? doriÈ?i un ISP nou."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6870,6 +6906,10 @@ msgid ""
 " node. You may want to suggest the complaintant use the [Tor DNS "
 "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead."
 msgstr ""
+"* ActualizaÈ?i configuraÈ?ia pentru a nu permite traficul la un anumit "
+"interval IP din nodul dvs. de ieÈ?ire. Poate doriÈ?i sÄ? sugeraÈ?i reclamantului"
+" sÄ? folosiÈ?i [Tor DNS RBL] "
+"(https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6879,11 +6919,16 @@ msgid ""
 "nor Complaintant may want to do this, but the fact that you offered is in "
 "your credit.  This may help them feel \"comfortable\" with you."
 msgstr ""
+"* DupÄ? ce toate au fost discutate, oferiÈ?i o conversaÈ?ie de urmÄ?rire pentru "
+"o sÄ?ptÄ?mânÄ?. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? modificÄ?rile convenite sunt implementate. Nici "
+"ISP-ul, nici reclamantul nu vor sÄ? facÄ? acest lucru, dar faptul cÄ? v-aÈ?i "
+"oferit poate fi considerat un credit. Acest lucru îi poate ajuta sÄ? se simtÄ?"
+" â??confortabilâ?? cu dvs."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Other Template Sets"
-msgstr ""
+msgstr "## Alte seturi de È?abloane"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6891,6 +6936,9 @@ msgid ""
 "* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-"
 "resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)."
 msgstr ""
+"* [Modelul DMCA de rÄ?spuns pentru întreÈ?inerea nodului Tor la ISP] (/relay"
+"/community-resources/eff-tor-legal-faq/), aÈ?a cum este scris de [EFF] "
+"(http://www.eff.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6898,11 +6946,13 @@ msgid ""
 "* Torservers [response template "
 "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 msgstr ""
+"* Torservers [e-mailuri cu È?ablon de rÄ?spuns] "
+"(https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Bad relays"
-msgstr ""
+msgstr "Relee necorespunzÄ?toare"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -6910,6 +6960,8 @@ msgid ""
 "Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with"
 " our users' connections"
 msgstr ""
+"AflaÈ?i cum sÄ? raportaÈ?i releele care nu funcÈ?ioneazÄ? corect sau care "
+"afecteazÄ? conexiunile utilizatorilor noÈ?tri"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6919,11 +6971,16 @@ msgid ""
 "DOT org! Many bad relays are caught thanks to our wider community, so many "
 "thanks for all your help and vigilance!"
 msgstr ""
+"SunteÈ?i într-un releu neconfigurat, rÄ?u intenÈ?ionat sau suspect în timp ce "
+"utilizaÈ?i Tor? VÄ? rugÄ?m sÄ? ne anunÈ?aÈ?i trimiÈ?ând un e-mail cÄ?tre bad-relays "
+"AT lists DOT torproject DOT org! Multe relee rele sunt surprinse datoritÄ? "
+"comunitÄ?È?ii noastre mai largi, È?i vÄ? mulÈ?umim pentru ajutorul È?i vigilenÈ?a "
+"dvs!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What is a bad relay?"
-msgstr ""
+msgstr "### Ce este un releu rÄ?u intenÈ?ionat?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6932,6 +6989,10 @@ msgid ""
 "users' connections. This can be either through maliciousness or "
 "misconfiguration. Some common examples are..."
 msgstr ""
+"Un releu necorespunzÄ?tor este unul releu care nu funcÈ?ioneazÄ? în mod "
+"corespunzÄ?tor sau care afecteazÄ? conexiunile utilizatorilor noÈ?tri. Acest "
+"lucru se poate datora fie rÄ?utÄ?È?ii, fie configurÄ?rii greÈ?ite. Câteva exemple"
+" obiÈ?nuite sunt ..."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6942,11 +7003,17 @@ msgid ""
 "snoop on traffic) or even intentional (such as layer 7 inspection for P2P "
 "traffic detection/mitigation)."
 msgstr ""
+"* ModificÄ?ri ale traficului de ieÈ?ire în orice mod (inclusiv eliminarea "
+"conexiunilor acceptate). Acest lucru poate fi accidental (cum ar fi un "
+"filtru antivirus) sau rÄ?u intenÈ?ionat (în mod obiÈ?nuit SSLStrip, care "
+"înlocuieÈ?te link-urile https:// cu http:// pentru a trece în trafic) sau "
+"chiar intenÈ?ionat (cum ar fi inspecÈ?ia stratului 7 pentru "
+"detectarea/atenuarea traficului P2P)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Running HSDirs that harvest and probe .onion addresses"
-msgstr ""
+msgstr "* Rularea HSDirs care colecteazÄ? È?i sondeazÄ? adresele .onion"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6954,6 +7021,8 @@ msgid ""
 "* Manipulating the DHT that is used for onion services, e.g., by positioning"
 " itself in the DHT."
 msgstr ""
+"* Manipularea DHT care este folositÄ? pentru serviciile Onion, de exemplu, "
+"prin poziÈ?ionarea în DHT."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6961,6 +7030,8 @@ msgid ""
 "* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
 "[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9 9.9.9.9) configurations)."
 msgstr ""
+"* Utilizarea unui furnizor DNS care îÈ?i cenzureazÄ? rezultatele (cum ar fi "
+"unele configuraÈ?ii [OpenDNS] (http://www.opendns.com) sau Quad (9 9.9.9.9))."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6971,6 +7042,11 @@ msgid ""
 "sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-";
 "manual.html.en#MyFamily)."
 msgstr ""
+"* Efectuarea unui [atac Sybil] (https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack),"
+" ceea ce înseamnÄ? inundarea reÈ?elei cu relee noi, în efortul de a deanonima "
+"utilizatorii. DacÄ? doriÈ?i sÄ? rulaÈ?i mai multe relee, atunci este minunat! VÄ?"
+" rugÄ?m, însÄ?, asiguraÈ?i-vÄ? cÄ? setaÈ?i [Parametrul MyFamily] "
+"(https://www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6978,6 +7054,8 @@ msgid ""
 "* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not "
 "actually exiting any traffic)"
 msgstr ""
+"* Relee de ieÈ?ire care îndreaptÄ? traficul de ieÈ?ire înapoi în reÈ?eaua tor "
+"(de fapt nu ies din trafic)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6985,6 +7063,9 @@ msgid ""
 "Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so "
 "we can blacklist it in case whoever took it puts it back online."
 msgstr ""
+"De asemenea, dacÄ? releul dvs. este furat sau lipseÈ?te, vÄ? rugÄ?m sÄ? îl "
+"raportaÈ?i, astfel încât sÄ?-l punem pe lista neagrÄ? în cazul în care cine l-a"
+" luat îl va readuce online."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -6992,6 +7073,8 @@ msgid ""
 "The following are currently permitted yet do have some discussion for "
 "prohibition (as such, they should not be reported at this time)..."
 msgstr ""
+"UrmÄ?toarele lucruri sunt permise în prezent, dar sunt unele discuÈ?ii pentru "
+"interdicÈ?ie (ca atare, nu ar trebui sÄ? fie raportate în acest moment) ..."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7002,6 +7085,12 @@ msgid ""
 "[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and"
 " [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)."
 msgstr ""
+"* Permiterea de trafic doar cu text simplu (de exemplu, doar pe portul 80). "
+"Nu existÄ? niciun motiv bun pentru a nu permite omologarea criptatÄ? (cum ar "
+"fi portul 443), ceea ce face ca aceste relee sÄ? fie foarte suspecte pentru a"
+" înnebuni traficul. VedeÈ?i [context] "
+"(https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) È?i [spec] "
+"(https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/ dir-spec.txt#n1969)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits