[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 39e4cd67f5f8cc80d24addb3f756e116ba02470d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 21 07:45:26 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ro.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 2740bacf23..2bc5104917 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -12550,72 +12550,72 @@ msgstr "apply_updates = yes"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Enable and start automatic updates via:"
-msgstr ""
+msgstr "ActivaÈ?i È?i porniÈ?i actualizÄ?ri automate prin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl start yum-cron.service"
-msgstr ""
+msgstr "systemctl start yum-cron.service"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "# openSUSE"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "First, you need to install the automatic update package"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?n primul rând, trebuie sÄ? instalaÈ?i pachetul de actualizare automatÄ?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "zypper install  yast2-online-update-configuration"
-msgstr ""
+msgstr "zypper install  yast2-online-update-configuration"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Then start the configuration tool (ncurses based) with:"
-msgstr ""
+msgstr "Apoi porniÈ?i instrumentul de configurare (bazat pe ncurses) cu:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "yast2 online_update_configuration"
-msgstr ""
+msgstr "yast2 online_update_configuration"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Enable the following settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ActivaÈ?i urmÄ?toarele setÄ?ri:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Automatic Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic Online Update"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Interval: Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Interval: Daily"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Skip Interactive Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Skip Interactive Patches"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Agree with Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Agree with Licenses"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Use delta rpms"
-msgstr ""
+msgstr "Use delta rpms"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Confirm your configuration with OK."
-msgstr ""
+msgstr "ConfirmaÈ?i configuraÈ?ia cu OK."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12623,46 +12623,48 @@ msgid ""
 "The official openSUSE documentation can be found "
 "[here](https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/book.opensuse.startup/cha.onlineupdate.you.html#sec.onlineupdate.you.automatically)."
 msgstr ""
+"DocumentaÈ?ia oficialÄ? openSUSE poate fi gÄ?sitÄ? [aici] "
+"(https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/book.opensuse.startup/cha.onlineupdate.you.html#sec.onlineupdate.you.automatically)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "On Fedora you enable automatic updates via:"
-msgstr ""
+msgstr "Pe Fedora activaÈ?i actualizÄ?rile automate prin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "dnf install dnf-automatic"
-msgstr ""
+msgstr "dnf install dnf-automatic"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Now enable and start automatic updates via:"
-msgstr ""
+msgstr "Apoi activaÈ?i È?i porniÈ?i actualizÄ?rile automate prin:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
-msgstr ""
+msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic-install.timer"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Debian and Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Debian È?i Ubuntu"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 1. Install the required packages"
-msgstr ""
+msgstr "# 1. InstalaÈ?i pachetele necesare"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
-msgstr ""
+msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 2.  Edit the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "# 2. EditaÈ?i fiÈ?ierul de configurare"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12671,36 +12673,39 @@ msgid ""
 "/50unattended-upgrades, everything that was originally inside the generated "
 "file can be removed before you add the lines below."
 msgstr ""
+"PuneÈ?i liniile de mai jos în fiÈ?ierul de configurare /etc/apt/apt.conf.d"
+"/50unattended-upgrades, tot ceea ce a fost iniÈ?ial în fiÈ?ierul generat poate"
+" fi eliminat înainte de a adÄ?uga liniile de mai jos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
-msgstr ""
+msgstr "Unattended-Upgrade::Origins-Pattern {"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
-msgstr ""
+msgstr "\"origin=Debian,codename=${distro_codename},label=Debian-Security\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "\"origin=TorProject\";"
-msgstr ""
+msgstr "\"origin=TorProject\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "};"
-msgstr ""
+msgstr "};"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
-msgstr ""
+msgstr "Unattended-Upgrade::Package-Blacklist {"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#3. Automatically reboot"
-msgstr ""
+msgstr "#3. Repornire automatÄ?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12708,11 +12713,13 @@ msgid ""
 "If you want to automatically reboot add the following at the the end of the "
 "file `/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades`:"
 msgstr ""
+"DacÄ? doriÈ?i sÄ? reporniÈ?i automat adÄ?ugaÈ?i urmÄ?toarele la sfârÈ?itul "
+"fiÈ?ierului `/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades`:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
-msgstr ""
+msgstr "Unattended-Upgrade::Automatic-Reboot \"true\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12720,52 +12727,55 @@ msgid ""
 "Create the file /etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades with the following "
 "content"
 msgstr ""
+"CreaÈ?i fiÈ?ierul /etc/apt/apt.conf.d/20auto-upgrades cu urmÄ?torul conÈ?inut"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::AutocleanInterval \"5\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
-msgstr ""
+msgstr "APT::Periodic::Verbose \"1\";"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Test"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. Testare"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "You can test your unattended-upgrades setup with the following command:"
 msgstr ""
+"PuteÈ?i testa configuraÈ?ia de actualizare fÄ?rÄ? supraveghere cu urmÄ?toarea "
+"comandÄ?:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debianubuntu/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/debianubuntu/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "sudo unattended-upgrade -d"
-msgstr ""
+msgstr "sudo unattended-upgrade -d"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.title)
 msgid "*BSD"
-msgstr ""
+msgstr "*BSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
-msgstr ""
+msgstr "# DragonFlyBSD / FreeBSD / HardenedBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12774,47 +12784,52 @@ msgid ""
 "machine/server/system only provides Tor relay services. please be aware that"
 " other services running might stop/restart during the upgrade._"
 msgstr ""
+"**NOTÄ?:** _toate etapele documentate pe aceastÄ? paginÄ? considerÄ? cÄ? "
+"maÈ?ina/serverul/sistemul dvs. furnizeazÄ? numai servicii de releu Tor. vÄ? "
+"rugÄ?m sÄ? reÈ?ineÈ?i cÄ? alte servicii în curs de execuÈ?ie s-ar putea "
+"opri/reporni în timpul actualizÄ?rii._"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#1. Create the script to perform the updates."
-msgstr ""
+msgstr "# 1. CreaÈ?i scriptul pentru a efectua actualizÄ?rile."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Let's use `/root/pkg_upgrade.sh`"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ? folosim `/root/pkg_upgrade.sh`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#!/usr/bin/env sh"
-msgstr ""
+msgstr "#!/usr/bin/env sh"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin\""
-msgstr ""
+msgstr "PATH=\"/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin\""
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "RAND=$(jot -r 1 300)"
-msgstr ""
+msgstr "RAND=$(jot -r 1 300)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "sleep ${RAND}"
-msgstr ""
+msgstr "sleep ${RAND}"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "env AUTOCLEAN=YES ASSUME_ALWAYS_YES=YES HANDLE_RC_SCRIPTS=YES pkg upgrade"
 msgstr ""
+"env AUTOCLEAN=YES ASSUME_ALWAYS_YES=YES HANDLE_RC_SCRIPTS=YES pkg upgrade"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#2. Schedule the job to run."
-msgstr ""
+msgstr "# 2. ProgramaÈ?i rularea comenzii."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
@@ -12822,16 +12837,18 @@ msgid ""
 "# echo \"0 0 * * * root /bin/sh /root/pkg_upgrade.sh >/dev/null\" >> "
 "/etc/crontab"
 msgstr ""
+"# echo \"0 0 * * * root /bin/sh /root/pkg_upgrade.sh >/dev/null\" >> "
+"/etc/crontab"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "#3. Restart cron's service."
-msgstr ""
+msgstr "# 3. ReporniÈ?i serviciul cron."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/freebsd/updates/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/freebsd/updates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# service cron restart"
-msgstr ""
+msgstr "# service cron restart"
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
@@ -13029,7 +13046,7 @@ msgstr "Proiectul Tor"
 
 #: templates/localization.html:27
 msgid "Can you help us improve our translations?"
-msgstr ""
+msgstr "Ne puteÈ?i ajuta sÄ? ne îmbunÄ?tÄ?È?im traducerile?"
 
 #: templates/localization.html:29
 msgid ""
@@ -13037,10 +13054,13 @@ msgid ""
 "improvements we could make to our translations? Open a ticket, reach out to "
 "us, or become part of our translators squad."
 msgstr ""
+"Localizarea este un proces continuu în aplicaÈ?iile noastre. AÈ?i observat "
+"îmbunÄ?tÄ?È?iri pe care le-am putea aduce la traducerile noastre? DeschideÈ?i un"
+" tichet, accesaÈ?i-ne sau alÄ?turaÈ?i-vÄ? echipei noastre de traducÄ?tori."
 
 #: templates/localization.html:32
 msgid "Translators mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de corespondenÈ?Ä? a traducÄ?torilor"
 
 #: templates/meta.html:3
 msgid ""
@@ -13049,7 +13069,7 @@ msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi È?i supravegherii. Ã?mpiedicaÈ?i cen
 
 #: templates/onion-services.html:27
 msgid "Onionize any website"
-msgstr ""
+msgstr "Onion-izaÈ?i orice site web"
 
 #: templates/onion-services.html:29
 msgid ""
@@ -13058,14 +13078,18 @@ msgid ""
 "than just regular sites. We show you how to use this toolkit and onionize a "
 "site."
 msgstr ""
+"ExistÄ? un set de instrumente care vÄ? permite sÄ? preluaÈ?i orice site web "
+"existent È?i sÄ? îl gÄ?zduiÈ?i ca site .onion. Acest lucru ar putea fi de dorit,"
+" deoarece site-urile .onion sunt mai sigure decât site-urile obiÈ?nuite. VÄ? "
+"arÄ?tÄ?m cum sÄ? utilizaÈ?i acest set de instrumente È?i sÄ? onion-izaÈ?i un site."
 
 #: templates/onion-services.html:32
 msgid "Check out the code"
-msgstr ""
+msgstr "VerificaÈ?i codul"
 
 #: templates/onion-services.html:36
 msgid "Featured .onion sites"
-msgstr ""
+msgstr "Site-uri .onion prezentate"
 
 #: templates/onion-services.html:55
 msgid "Learn More"
@@ -13076,14 +13100,17 @@ msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
+"VÄ? intereseazÄ? sÄ? aflaÈ?i mai multe despre serviciile Onion? AlÄ?turaÈ?i-vÄ? "
+"listei noastre de distribuÈ?ie a tor-onion pentru a vorbi cu alÈ?i operatori "
+"de servicii Onion."
 
 #: templates/onion-services.html:60
 msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de distribuÈ?ie Tor Onions"
 
 #: templates/outreach.html:27
 msgid "Tor Speakers Bureau"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Speakers Bureau"
 
 #: templates/outreach.html:29
 msgid ""
@@ -13092,32 +13119,39 @@ msgid ""
 "speaking@xxxxxxxxxxxxxx with your preferred topic, language requirement, "
 "date, and other details."
 msgstr ""
+"Avem un grup dedicat de colaboratori core Tor, care sunt gata sÄ? vorbeascÄ? "
+"la urmÄ?torul dvs. eveniment. PuteÈ?i solicita un vorbitor contactând "
+"speaking@xxxxxxxxxxxxxx cu subiectul preferat, cerinÈ?a de limbÄ?, data È?i "
+"alte detalii."
 
 #: templates/outreach.html:32
 msgid "Request a Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "SolicitaÈ?i un vorbitor"
 
 #: templates/outreach.html:36
 msgid "Upcoming Tor Events"
-msgstr ""
+msgstr "Evenimente Tor viitoare"
 
 #: templates/relay-operations.html:23
 msgid "Connect with other Relay Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ConectaÈ?i-vÄ? cu alÈ?i operatori de releu"
 
 #: templates/relay-operations.html:24
 msgid ""
 "The best resource of all is the active community of relay operators on tor-"
 "relays mailing list and on IRC #tor-relays in irc.oftc.net. "
 msgstr ""
+"Cea mai bunÄ? resursÄ? dintre toate este comunitatea activÄ? a operatorilor de "
+"relee de pe lista de corespondenÈ?Ä? tor-relee È?i de pe IRC #tor-relays de pe "
+"irc.oftc.net."
 
 #: templates/relay-operations.html:26
 msgid "Relay Operators mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de distribuire a operatorilor de releu"
 
 #: templates/training.html:27
 msgid "Join the Community"
-msgstr ""
+msgstr "AlÄ?turaÈ?i-vÄ? comunitÄ?È?ii"
 
 #: templates/training.html:29
 msgid ""
@@ -13126,10 +13160,14 @@ msgid ""
 "an in-person training, we may still be able to help. Contact the community "
 "team and let's talk."
 msgstr ""
+"VÄ? intereseazÄ? sÄ? invitaÈ?i pe cineva de la Tor ca sÄ? vÄ? instruiascÄ? grupul? "
+"Cu toate cÄ? primim un volum mare de solicitÄ?ri de instruire È?i s-ar putea sÄ?"
+" nu putem oferi o pregÄ?tire personalÄ?, este posibil sÄ? vÄ? fim în continuare "
+"de ajutor. ContactaÈ?i echipa comunitÄ?È?ii È?i hai sÄ? discutÄ?m."
 
 #: templates/training.html:32
 msgid "Community mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de e-mail comunitarÄ?"
 
 #: templates/two-columns-page.html:27
 msgid "Contributors to this page:"
@@ -13137,7 +13175,7 @@ msgstr "Colaboratori la aceastÄ? paginÄ?:"
 
 #: templates/two-columns-page.html:29
 msgid "Back to previous page: "
-msgstr ""
+msgstr "Ã?napoi la pagina anterioarÄ?:"
 
 #: templates/two-columns-page.html:29
 msgid "Edit this page"
@@ -13145,7 +13183,7 @@ msgstr "EditaÈ?i aceastÄ? paginÄ?"
 
 #: templates/user-research.html:31
 msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
+msgstr "DeveniÈ?i un utilizator cercetÄ?tor comunitar"
 
 #: templates/user-research.html:33
 msgid ""
@@ -13155,7 +13193,13 @@ msgid ""
 "user research with your local community, and learn more about best practices"
 " for working with users at-risk."
 msgstr ""
+"SunteÈ?i cercetÄ?tor proiectant, cercetÄ?tor utilizator, student sau cineva "
+"interesat sÄ? afle mai multe despre utilizatorii Tor? AveÈ?i idei, sugestii "
+"sau cercetÄ?ri noi care pot ajuta la îmbunÄ?tÄ?È?irea aplicaÈ?iilor Tor? AjutaÈ?i-"
+"ne prin coordonarea cercetÄ?rii utilizatorilor cu comunitatea localÄ? È?i "
+"aflaÈ?i mai multe despre cele mai bune practici pentru lucrul cu utilizatorii"
+" la risc."
 
 #: templates/user-research.html:35
 msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de distribuire a echipei UX"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits