[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 6b670c0999206a4684a90e560710cce4f579b4a3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 12 08:15:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+el.po | 24 ++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 24 insertions(+)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 217c25fcc7..fe1764a7a7 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -954,11 +954,15 @@ msgid ""
 "Some potential risks of running a digital security training are only valid "
 "in specific contexts."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?μένοι Ï?ιθανοί κίνδÏ?νοι εκÏ?έλεÏ?ηÏ? μιαÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην Ï?ηÏ?ιακή "
+"αÏ?Ï?άλεια, ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ειÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?ιθανοί κίνδÏ?νοι Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?νδεθοÏ?ν με Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η μιαÏ? "
+"εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ο Tor εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï?:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -967,6 +971,10 @@ msgid ""
 "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to"
 " other activists to run a digital security training."
 msgstr ""
+"1. **Το μονÏ?έλο αÏ?ειλήÏ?.** Î?ναÏ? ακÏ?ιβιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ηλοÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ήδη "
+"Ï?Ï?Ï? αÏ?κεÏ?ή εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η για Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?ελκÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?η "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?εγγίζει άλλοÏ?Ï? ακÏ?ιβιÏ?Ï?έÏ? για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?ει εκÏ?αίδεÏ?Ï?η"
+" Ï?ηÏ?ιακήÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -976,6 +984,9 @@ msgid ""
 " has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
 "activities."
 msgstr ""
+"2. **ΤοÏ?Ï? νÏ?μοÏ?Ï? και κανονιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ?.** ΣÏ?μβοÏ?λεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? "
+"δικηγÏ?Ï?οÏ?Ï? και οÏ?γανιÏ?μοÏ?Ï? για Ï?ην ελεÏ?θεÏ?ία Ï?ηÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? και μάθεÏ?ε εάν "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? δίÏ?ξηÏ? αÏ?Ï?μÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?ολοÏ?νÏ?αι με Ï?αÏ?Ï?μοιεÏ? δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -983,6 +994,8 @@ msgid ""
 "3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
 "terms of potential risk."
 msgstr ""
+"3. **ΤοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?.** Î?εν έÏ?οÏ?ν Ï?λεÏ? οι εκÏ?αιδεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ο ίδιο "
+"βάÏ?οÏ? Ï?Ï?ον αÏ?οÏ?ά Ï?ον Ï?ιθανÏ? κίνδÏ?νο."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -991,6 +1004,9 @@ msgid ""
 "but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
 "felony."
 msgstr ""
+"Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, Ï?ο να μιλάμε για Ï?ο αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο Ï?Ï?ην Ï?ηÏ?ιακή εÏ?οÏ?ή μÏ?οÏ?εί να "
+"εκÏ?ιμηθεί, αλλά η εκÏ?αίδεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? κÏ?αÏ?ικήÏ? λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ? "
+"θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι ένα Ï?οβαÏ?Ï? κακοÏ?Ï?γημα."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1000,6 +1016,11 @@ msgid ""
 "leaked documents about government corruption, you might need to take extra "
 "care to reach out to them in a private way."
 msgstr ""
+"4. **Το κοινÏ?.** Î? Ï?Ï?γκένÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οιÏ?ηÏ?Ï?ν Ï?ανεÏ?ιÏ?Ï?ημίοÏ? μÏ?οÏ?εί να μην "
+"Ï?Ï?οÏ?ελκÏ?Ï?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή, αλλά εάν Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?νεÏ?ε μια ομάδα δημοÏ?ιογÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? "
+"αÏ?Ï?ολοÏ?νÏ?αι με έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν διαÏ?Ï?εÏ?Ï?ει Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην κÏ?βεÏ?νηÏ?ική "
+"διαÏ?θοÏ?ά, ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?οÏ?έξεÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο και να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?εÏ?ε μαζί"
+" Ï?οÏ?Ï? με ιδιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1007,6 +1028,9 @@ msgid ""
 "5. **The training venue.** Running a Tor training in some spaces could "
 "expose your participants' identities."
 msgstr ""
+"5. **Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?.** Î? Ï?λοÏ?οίηÏ?η μιαÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ο Tor Ï?ε "
+"οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να αÏ?οκαλÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?μμεÏ?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits