[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit c29123905de3a422313a916ebf26366c9e4aedec
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Dec 25 07:18:20 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 19 +++++++++++++++----
 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 24f52e982d..13e993d1a1 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6268,6 +6268,10 @@ msgid ""
 "through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor "
 "Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network."
 msgstr ""
+"С дÑ?Ñ?гой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, Orbot â?? пÑ?окÑ?и-Ñ?Ñ?илиÑ?а, кÑ?оÑ?аÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?едаваÑ?Ñ? даннÑ?е"
+" дÑ?Ñ?гиÑ? пÑ?иложений (клиенÑ?ов email, меÑ?Ñ?енджеÑ?ов и пÑ?.) Ñ?еÑ?ез Ñ?еÑ?Ñ? Tor. Ð? "
+"Tor Browser длÑ? Android Ñ?же вÑ?Ñ?Ñ?оена веÑ?Ñ?иÑ? Orbot. Ð?менно она оÑ?веÑ?аеÑ? за "
+"подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6284,6 +6288,8 @@ msgid ""
 "Depending on how you want to use the Tor network, either one or both of "
 "these could be a great option."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?жен ли вам какой-Ñ?о один пÑ?одÑ?кÑ? или оба â?? завиÑ?иÑ? оÑ? Ñ?ого, как вÑ? "
+"Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6507,6 +6513,9 @@ msgid ""
 " to the [hamburger menu (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click "
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? не видиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?иÑ?, а Tor Browser оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?, заглÑ?ниÑ?е в менÑ? по "
+"кнопке [Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? полоÑ?ками (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), заÑ?ем "
+"вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки\", заÑ?ем в левом Ñ?Ñ?олбÑ?е \"Tor\"."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6515,21 +6524,23 @@ msgid ""
 "navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
 "command line by running:"
 msgstr ""
+"Ð?ак ваÑ?ианÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? поÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? логи пÑ?Ñ?мо в Ñ?еÑ?минале в GNU/Linux, пеÑ?ейдиÑ?е "
+"в папкÑ? Tor Browser и запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tor Browser из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки:"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr ""
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
+msgstr "или Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е логи в Ñ?айл *(default: tor-browser.log)*"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr ""
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9378,7 +9389,7 @@ msgstr "#### GitLab"
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "First, check if the bug is already known."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?вÑ?м делом вÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?е, извеÑ?Ñ?на ли Ñ?Ñ?а оÑ?ибка."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits