[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 070822dba76d3d82caa82ff0e7d68495bc040e6a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 26 10:18:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6af98c502a..f27a6fcc79 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-tor), Ñ?оздаваемÑ?й "
 "[клиенÑ?ом](../client). СоÑ?Ñ?оиÑ? из пÑ?оизволÑ?но вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?злов. ЦепоÑ?ка "
 "наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? [моÑ?Ñ?а](../bridge) или [вÑ?одного Ñ?зла](../guard). ЧаÑ?е вÑ?его "
-"Ñ?епоÑ?ка Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?злов: моÑ?Ñ?/вÑ?одной Ñ?зел, [пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й Ñ?зел"
+"Ñ?епоÑ?ка Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?злов: моÑ?Ñ?/вÑ?одной Ñ?зел, [пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й Ñ?зел"
 "](../middle-relay) и [вÑ?Ñ?одной Ñ?зел](../exit). Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во [onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
 "](../onion-services) иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?одов в Ñ?епоÑ?ке и не имееÑ? "
 "вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?злов. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение â?? [одиноÑ?нÑ?е onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?](../single-onion-"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
 msgid "client"
-msgstr "client"
+msgstr "клиенÑ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.definition)
@@ -492,9 +492,9 @@ msgid ""
 "network, typically running on behalf of one user, that routes application "
 "connections over a series of [relays](../relay)."
 msgstr ""
-"Ð?лиенÑ?. Ð? [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-tor) Ñ?ак назÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?зел, обÑ?Ñ?но "
-"под конÑ?Ñ?олем одного полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?еÑ?ез "
-"неÑ?колÑ?ко [Ñ?злов](../relay)."
+"Ð? [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-tor) Ñ?ак назÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?зел, обÑ?Ñ?но под "
+"конÑ?Ñ?олем одного полÑ?зоваÑ?елÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й пеÑ?енапÑ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?еÑ?ез неÑ?колÑ?ко"
+" [Ñ?злов](../relay)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/compass/
 #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term)
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
 #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term)
 msgid "consensus"
-msgstr "consensus"
+msgstr "конÑ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
 #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.definition)
@@ -522,15 +522,15 @@ msgid ""
 "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) "
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Ð?онÑ?енÑ?Ñ?Ñ?. Ð? конÑ?екÑ?Ñ?е Tor Ñ?Ñ?о докÑ?менÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? и каждÑ?й Ñ?аÑ? "
-"Ñ?оглаÑ?ованно обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? [Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?еÑ?веÑ?ами](../directory-authority). "
-"ЭÑ?о нÑ?жно, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?е [клиенÑ?Ñ?](../client) имели однÑ? и Ñ?Ñ? же инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об "
+"Ð? конÑ?екÑ?Ñ?е Tor: докÑ?менÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? и каждÑ?й Ñ?аÑ? Ñ?оглаÑ?ованно "
+"обновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? [Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?еÑ?веÑ?ами](../directory-authority). ЭÑ?о нÑ?жно, "
+"Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?е [клиенÑ?Ñ?](../client) имели однÑ? и Ñ?Ñ? же инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об "
 "[Ñ?злаÑ?](../relay) [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
 msgid "cookie"
-msgstr "cookie"
+msgstr "кÑ?ки"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition)
@@ -540,9 +540,9 @@ msgid ""
 "stored on the user's computer by the user's [web browser](../web-browser) "
 "while the user is browsing."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ки-Ñ?айл. [HTTP](../http)-кÑ?ки (Ñ?акже веб-кÑ?ки, инÑ?еÑ?неÑ?-кÑ?ки и дÑ?.) â?? "
-"неболÑ?Ñ?ой Ñ?Ñ?агменÑ? даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й веб-Ñ?айÑ? Ñ?оÑ?миÑ?Ñ?еÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? на "
-"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда Ñ?оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? [бÑ?аÑ?зеÑ?](../web-browser)."
+"[HTTP](../http)-кÑ?ки (Ñ?акже веб-кÑ?ки, инÑ?еÑ?неÑ?-кÑ?ки и дÑ?.) â?? неболÑ?Ñ?ой "
+"Ñ?Ñ?агменÑ? даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й веб-Ñ?айÑ? Ñ?оÑ?миÑ?Ñ?еÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е "
+"полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда Ñ?оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? [бÑ?аÑ?зеÑ?](../web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition)
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? [Tor Browser](../tor-browser) не Ñ?оÑ?Ñ?ан
 #: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
 #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term)
 msgid "cross-site scripting (XSS)"
-msgstr "cross-site scripting (XSS)"
+msgstr "межÑ?айÑ?овÑ?й Ñ?кÑ?ипÑ?инг (XSS)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
 #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.definition)
@@ -560,13 +560,13 @@ msgid ""
 "Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
 " or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
 msgstr ""
-"Ð?ежÑ?айÑ?овÑ?й Ñ?кÑ?ипÑ?инг. УÑ?звимоÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?аÑ? позволÑ?еÑ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленникÑ? внедÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-" вÑ?едоноÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии на веб-Ñ?айÑ?."
+"УÑ?звимоÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?аÑ? позволÑ?еÑ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленникÑ? внедÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?едоноÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии на"
+" веб-Ñ?айÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.term)
 msgid "cryptographic signature"
-msgstr "cryptographic signature"
+msgstr "кÑ?ипÑ?огÑ?аÑ?иÑ?еÑ?каÑ? подпиÑ?Ñ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition)
@@ -579,14 +579,13 @@ msgid ""
 " can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we "
 "intended you to get."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ипÑ?огÑ?аÑ?иÑ?еÑ?каÑ? (Ñ?иÑ?Ñ?овалÑ?наÑ?) подпиÑ?Ñ?. Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
-"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? или Ñ?айла. Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?оздаеÑ?Ñ?Ñ? владелÑ?Ñ?ем закÑ?Ñ?Ñ?ого "
-"(Ñ?екÑ?еÑ?ного) клÑ?Ñ?а пÑ?и иÑ?полÑ?зовании [алгоÑ?иÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м клÑ?Ñ?ом"
-"](../public-key-cryptography). Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? можно Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? паÑ?ного "
-"оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?каÑ?иваеÑ?е какÑ?Ñ?-нибÑ?дÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ñ? torproject.org,"
-" Ñ?о Ñ?видиÑ?е Ñ?айл подпиÑ?и (.asc). ЭÑ?о подпиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?овалÑ?ной пÑ?огÑ?аммÑ? PGP. "
-"Ð?ожеÑ?е пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? и Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?каÑ?аннÑ?й вами Ñ?айл â?? Ñ?оÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й и "
-"должен бÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ообÑ?ениÑ? или Ñ?айла. Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?оздаеÑ?Ñ?Ñ? "
+"владелÑ?Ñ?ем закÑ?Ñ?Ñ?ого (Ñ?екÑ?еÑ?ного) клÑ?Ñ?а пÑ?и иÑ?полÑ?зовании [алгоÑ?иÑ?ма "
+"Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м клÑ?Ñ?ом](../public-key-cryptography). Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
+" можно Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? паÑ?ного оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?каÑ?иваеÑ?е какÑ?Ñ?-нибÑ?дÑ? "
+"пÑ?огÑ?аммÑ? Ñ? torproject.org, Ñ?о Ñ?видиÑ?е Ñ?айл подпиÑ?и (.asc). ЭÑ?о подпиÑ?Ñ? "
+"Ñ?иÑ?Ñ?овалÑ?ной пÑ?огÑ?аммÑ? PGP. Ð?ожеÑ?е пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? и Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?каÑ?аннÑ?й вами"
+" Ñ?айл â?? подлиннÑ?й."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition)
@@ -594,13 +593,13 @@ msgid ""
 "For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-"
 "verify-signature/)."
 msgstr ""
-"Ð?одÑ?обнее о Ñ?оздании и пÑ?овеÑ?ке Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? подпиÑ?ей можеÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ð?одÑ?обнее о Ñ?оздании и пÑ?овеÑ?ке Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? подпиÑ?ей можно пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "[здеÑ?Ñ?](/tbb/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
 #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term)
 msgid "daemon"
-msgstr "daemon"
+msgstr "демон"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
 #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.definition)
@@ -608,14 +607,14 @@ msgid ""
 "A daemon is a computer program that runs as a background process, rather "
 "than being under the direct control of a user."
 msgstr ""
-"Ð?емон. Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? как Ñ?оновÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? (в "
+"(Daemon) Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? как Ñ?оновÑ?й пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? (в "
 "оÑ?лиÑ?ие оÑ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ва пÑ?огÑ?амм, наÑ?одÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? под непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?веннÑ?м конÑ?Ñ?олем "
 "полÑ?зоваÑ?елÑ?)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
 #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term)
 msgid "directory authority"
-msgstr "directory authority"
+msgstr "Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?еÑ?веÑ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
 #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -624,14 +623,14 @@ msgid ""
 "running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) "
 "together with the other directory authorities."
 msgstr ""
-"УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?еÑ?веÑ?. СпеÑ?иалÑ?нÑ?й [Ñ?зел](../relay), коÑ?оÑ?Ñ?й ведеÑ? Ñ?пиÑ?ок "
+"(Directory authority) СпеÑ?иалÑ?нÑ?й [Ñ?зел](../relay), коÑ?оÑ?Ñ?й ведÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок "
 "дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?злов и (вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?еÑ?веÑ?ами) обновлÑ?еÑ? "
 "[конÑ?енÑ?Ñ?Ñ?](../consensus)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
 #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term)
 msgid "encryption"
-msgstr "encryption"
+msgstr "Ñ?иÑ?Ñ?ование"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
 #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.definition)
@@ -642,16 +641,16 @@ msgid ""
 "each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to "
 "the next relay."
 msgstr ""
-"ШиÑ?Ñ?ование. Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?, пÑ?и коÑ?оÑ?ом даннÑ?е пÑ?евÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й код, "
-"коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?аÑ?. Ð? [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-"
-"tor) иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?овнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. Ð?аждÑ?й [Ñ?зел](../relay) [Ñ?епоÑ?ки "
+"Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?, пÑ?и коÑ?оÑ?ом даннÑ?е пÑ?евÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?й код, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? "
+"пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко адÑ?еÑ?аÑ?. Ð? [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-tor) "
+"иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?овнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. Ð?аждÑ?й [Ñ?зел](../relay) [Ñ?епоÑ?ки "
 "Tor](../circuit) Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?ваеÑ? один Ñ?Ñ?овенÑ? пеÑ?ед Ñ?ем, как пеÑ?едаÑ?Ñ? "
 "Ñ?ообÑ?ение Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?злÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
 #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term)
 msgid "end-to-end encrypted"
-msgstr "end-to-end encrypted"
+msgstr "Ñ?квозное Ñ?иÑ?Ñ?ование"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
 #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.definition)
@@ -659,8 +658,8 @@ msgid ""
 "Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to "
 "destination is called end-to-end encrypted."
 msgstr ""
-"Сквозное Ñ?иÑ?Ñ?ование. Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?, пÑ?и коÑ?оÑ?ом даннÑ?е [Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?](../encryption) "
-"на вÑ?ем пÑ?Ñ?и оÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? до адÑ?еÑ?аÑ?а."
+"Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?, пÑ?и коÑ?оÑ?ом даннÑ?е [Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?](../encryption) на вÑ?Ñ?м пÑ?Ñ?и оÑ? "
+"оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? до адÑ?еÑ?аÑ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exit/
 #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
@@ -676,7 +675,7 @@ msgid ""
 "[IP address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?одной Ñ?зел. Ð?оÑ?ледний [Ñ?зел](../relay) в [Ñ?епоÑ?ке Tor](../circuit), "
-"даннÑ?е Ñ? коÑ?оÑ?ого оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в инÑ?еÑ?неÑ?. РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м вÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваеÑ?еÑ?Ñ?"
+"даннÑ?е Ñ? коÑ?оÑ?ого оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?. РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м вÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваеÑ?еÑ?Ñ?"
 " (веб-Ñ?айÑ?, Ñ?еÑ?виÑ? Ñ?аÑ?а, поÑ?Ñ?овÑ?й пÑ?овайдеÑ?), бÑ?деÑ? видеÑ?Ñ?  [IP-адÑ?еÑ?"
 "](../ip-address) вÑ?Ñ?одного Ñ?зла."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits