[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit f562eccf2ac4317933f5615bdc3a82e06d59bd21
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 27 11:18:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5933d65b3b..5377f2ba7f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1216,14 +1216,14 @@ msgid ""
 "not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
 "affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
-"\"Ð?оваÑ? Ñ?епоÑ?ка Tor длÑ? Ñ?Ñ?ого cайÑ?а\". ФÑ?нкÑ?иÑ? полезна, еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й "
-"вами [вÑ?Ñ?одной Ñ?зел](../exit) не можеÑ? Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? нÑ?жнÑ?м Ñ?айÑ?ом или "
-"загÑ?Ñ?жаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ? Ñ? оÑ?ибками. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?иÑ?, и акÑ?ивное окно или "
-"вкладка бÑ?деÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?жена Ñ? новой [Ñ?епоÑ?кой Tor](../circuit). Ð?Ñ?оÑ?ие "
-"оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вкладки и окна Ñ?ого же Ñ?айÑ?а пÑ?и пеÑ?езагÑ?Ñ?зке бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оже "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?епоÑ?кÑ?. ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? не Ñ?далÑ?еÑ? никакÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?нÑ?Ñ? "
-"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, не Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? ваÑ?ей пÑ?оÑ?лой Ñ?еÑ?евой акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не влиÑ?еÑ?"
-" на ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ие подклÑ?Ñ?ениÑ? к дÑ?Ñ?гим Ñ?айÑ?ам."
+"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Tor Browser полезна, еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й вами [вÑ?Ñ?одной "
+"Ñ?зел](../exit) не можеÑ? Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? нÑ?жнÑ?м Ñ?айÑ?ом или загÑ?Ñ?жаеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ? Ñ? "
+"оÑ?ибками. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?иÑ?, и акÑ?ивное окно или вкладка бÑ?деÑ? "
+"пеÑ?езагÑ?Ñ?жена Ñ? новой [Ñ?епоÑ?кой Tor](../circuit). Ð?Ñ?оÑ?ие оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вкладки и "
+"окна Ñ?ого же Ñ?айÑ?а пÑ?и пеÑ?езагÑ?Ñ?зке Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?епоÑ?кÑ?. "
+"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? не Ñ?далÑ?еÑ? никакÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, не Ñ?кÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? "
+"ваÑ?ей пÑ?оÑ?лой Ñ?еÑ?евой акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не влиÑ?еÑ? на ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ие подклÑ?Ñ?ениÑ? к "
+"дÑ?Ñ?гим Ñ?айÑ?ам."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.term)
@@ -1239,9 +1239,8 @@ msgid ""
 "to \"Add-ons\"."
 msgstr ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) вклÑ?Ñ?аеÑ? [Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение](../add-on-extension-or-"
-"plugin) NoScript, доÑ?Ñ?Ñ?пное Ñ?еÑ?ез [менÑ? Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? полоÑ?ками "
-"(\"â?¡\")](../hamburger-menu) в пÑ?авом веÑ?Ñ?нем Ñ?глÑ? Ñ?кÑ?ана, далее пÑ?нкÑ? "
-"\"Ð?ополнениÑ?\"."
+"plugin) NoScript, доÑ?Ñ?Ñ?пное Ñ?еÑ?ез [гамбÑ?Ñ?геÑ?-менÑ? (\"â?¡\")](../hamburger-"
+"menu) в пÑ?авом веÑ?Ñ?нем Ñ?глÑ? Ñ?кÑ?ана, далее пÑ?нкÑ? \"Ð?ополнениÑ?\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1267,8 +1266,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?нонимизиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий [Ñ?зловой](../relay) мониÑ?оÑ? (Ñ?анее arm, позже nyx) длÑ? [Tor"
 "](../tor-tor-network-core-tor), Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ан на иÑ?полÑ?зование в командно-"
-"Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ном Ñ?ежиме. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? мониÑ?оÑ?инга клÑ?Ñ?евого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Tor в "
-"Ñ?иÑ?Ñ?еме. ЧаÑ?Ñ?о бÑ?ваеÑ? полезен длÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?ов Ñ?злов."
+"Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ном Ñ?ежиме. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? мониÑ?оÑ?инга оÑ?новного пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Tor в Ñ?иÑ?Ñ?еме. "
+"ЧаÑ?Ñ?о бÑ?ваеÑ? полезен опеÑ?аÑ?оÑ?ам Ñ?злов."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term)
@@ -1282,9 +1281,9 @@ msgid ""
 "](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
 " does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
-"Obfs3 â?? [подклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?](../pluggable-transports), позволÑ?еÑ? "
+"[Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?](../pluggable-transports), позволÑ?еÑ? "
 "[Ñ?Ñ?аÑ?икÑ?](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? "
-"\"Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?м\", не Ñ?вÑ?заннÑ?м Ñ? Tor или каким-либо инÑ?м заÑ?иÑ?еннÑ?м пÑ?оÑ?околом."
+"\"Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?м\", не Ñ?вÑ?заннÑ?м Ñ? Tor или каким-либо инÑ?м заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?м пÑ?оÑ?околом."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
@@ -1304,16 +1303,16 @@ msgid ""
 " and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
 "bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
-"Obfs4 â?? [подклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?](../pluggable-transports), позволÑ?еÑ? "
-"[Ñ?Ñ?аÑ?икÑ?](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor)  вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? "
+"[Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?](../pluggable-transports), позволÑ?еÑ? "
+"[Ñ?Ñ?аÑ?икÑ?](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? "
 "\"Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?м\", как и obfs3, но вдобавок пÑ?епÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?ензоÑ?ам иÑ?каÑ?Ñ? моÑ?Ñ?Ñ?, "
 "Ñ?каниÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?. Ð?оÑ?Ñ?Ñ? obfs4 менее подвеÑ?женÑ? блокиÑ?овкам, Ñ?ем "
-"[моÑ?Ñ?Ñ?](../bridge) obfs3 ."
+"[моÑ?Ñ?Ñ?](../bridge) obfs3."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion address"
-msgstr "onion address"
+msgstr "адÑ?еÑ? onion"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgid ""
 "onion-browser-and-more-ios-tor)"
 msgstr ""
 "[Ð?одÑ?обнее об Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-";
-"browser-and-more-ios-tor)"
+"browser-and-more-ios-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1363,12 +1362,12 @@ msgid ""
 "\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
 msgstr ""
 "ЭÑ?о название пÑ?оекÑ?а. Ð?е пеÑ?еводиÑ?е \"Onion\" (Ñ?оÑ?Ñ? можно пеÑ?еводиÑ?Ñ? "
-"\"бÑ?аÑ?зеÑ?\"). Ð?Ñ?имеÑ? (иÑ?п.): Navegador Onion."
+"\"бÑ?аÑ?зеÑ?\"). Ð?Ñ?имеÑ? (иÑ?п.): \"Navegador Onion\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion services"
-msgstr "Onion Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?"
+msgstr "onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1377,8 +1376,8 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?анее иÑ? назÑ?вали â??[Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми](../hidden-services)â??) â?? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-" (Ñ?айÑ?Ñ?), доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез [Ñ?еÑ?Ñ? Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Ранее иÑ? назÑ?вали â??[Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми](../hidden-services)â??. РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айÑ?Ñ?), "
+"доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?ез [Ñ?еÑ?Ñ? Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion site"
-msgstr "onion site"
+msgstr "onion-Ñ?айÑ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
 #: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.term)
 msgid "onionspace"
-msgstr "onionspace"
+msgstr "onion-пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
 #: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.definition)
@@ -1450,7 +1449,7 @@ msgid ""
 "Web.\""
 msgstr ""
 "СовокÑ?пноÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? [onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов](../onion-services). Ð?апÑ?имеÑ?, вмеÑ?Ñ?о"
-" \"мой Ñ?айÑ? в Dark Web\" можно Ñ?казаÑ?Ñ? \"мой Ñ?айÑ? в onionspace\"."
+" \"мой Ñ?айÑ? в Dark Web\" можно Ñ?казаÑ?Ñ? \"мой Ñ?айÑ? в onion-пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ве\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ooni/
 #: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.term)
@@ -1465,10 +1464,9 @@ msgid ""
 "detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and "
 "[traffic](../traffic) manipulation on the internet."
 msgstr ""
-"OONI \"[Open Observatory of Network Interference](https://ooni.io/)\" â?? "
-"глобалÑ?наÑ? Ñ?еÑ?Ñ? наблÑ?дениÑ?, задаÑ?а коÑ?оÑ?ой â?? опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? [Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?"
-"](../network-censorship), Ñ?лежкÑ? и манипÑ?лÑ?Ñ?ии [Ñ?Ñ?аÑ?ик](../traffic) в "
-"инÑ?еÑ?неÑ?е."
+"[Open Observatory of Network Interference](https://ooni.io/), глобалÑ?наÑ? "
+"Ñ?еÑ?Ñ? наблÑ?дениÑ?, задаÑ?а коÑ?оÑ?ой â?? опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? [Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?](../network-"
+"censorship), Ñ?лежкÑ? и манипÑ?лÑ?Ñ?ии [Ñ?Ñ?аÑ?ик](../traffic) в инÑ?еÑ?неÑ?е."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/
 #: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.term)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits