[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 3ca391b65541ad7ffdb986f497c167b60046bca3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Dec 26 21:47:49 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fr.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 contents+ru.po | 23 +++++++++++------------
 2 files changed, 42 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index ece13093ba..b0adcfc47a 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 # Ch Re <tor@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # David Georges, 2020
 # a a, 2020
-# Emeric Vallespi <evallespi@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # Mehdi Djazzi <contact@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2020
+# Emeric Vallespi <evallespi@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mehdi Djazzi <contact@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: Emeric Vallespi <evallespi@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
 #: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
 msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
+msgstr "Quelques notes de traduction"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -3608,12 +3608,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to import bookmarks**"
-msgstr ""
+msgstr "**Si vous souhaitez importer les marque-pages**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML"
-msgstr ""
+msgstr "- Choisissez Importer des marque-pages au format HTML"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3621,11 +3621,16 @@ msgid ""
 "- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the "
 "bookmarks HTML file you are importing and select the file."
 msgstr ""
+"- Dans la fenêtre d'import des marque-pages qui s'est ouverte, naviguez "
+"jusqu'au fichier HTML de marque-pages que vous souhaitez importer et "
+"sélectionnez le fichier."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close."
 msgstr ""
+"- Cliquez sur le bouton Ouvrir. La fenêtre d'import de marque-pages va se "
+"fermer."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3633,16 +3638,18 @@ msgid ""
 "> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser "
 "within the Bookmarks Menu directory."
 msgstr ""
+"> Les marque-pages dans le fichier HTML sélectionné seront ajoutés à votre "
+"Navigateur Tor dans le Menu marque-pages."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to backup**"
-msgstr ""
+msgstr "**Si vous souhaitez sauvegarder**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Backup"
-msgstr ""
+msgstr "- Sélectionner Sauvegarder"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3650,17 +3657,21 @@ msgid ""
 "- A new window opens and you have to choose the location to save the file. "
 "The file has a .json extension."
 msgstr ""
+"- Une nouvelle fenêtre va s'ouvrir et vous devrez choisir l'emplacement où "
+"sauvegarder le fichier. Le fichier a une extension .json"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to restore**"
-msgstr ""
+msgstr "**Si vous souhaitez restaurer**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore."
 msgstr ""
+"- Choisissez Restaurer puis sélectionnez le fichier de marque-pages que vous"
+" souhaitez restaurer."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3668,11 +3679,13 @@ msgid ""
 "- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored "
 "your backup bookmark."
 msgstr ""
+"- Cliquez sur Ok dans la boîte pop-up qui apparait et hourra, vous venez de "
+"restaurer votre sauvegarde de marque-pages."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**Import data from another browser**"
-msgstr ""
+msgstr "**Importer les données depuis un autre navigateur**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3682,6 +3695,10 @@ msgid ""
 "file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-";
 "backup-or-transfer) or JSON file."
 msgstr ""
+"> Les marques-pages peuvent être transférés depuis Firefox vers le "
+"Navigateur Tor. Il y a deux façons d'exporter et d'importer les marques-"
+"pages dans Firefox : [fichier HTML](https://support.mozilla.org/fr/kb";
+"/exporter-marque-pages-firefox-fichier-html) ou fichier JSON."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3689,11 +3706,14 @@ msgid ""
 "After exporting the data from the browser, follow the above step to import "
 "the bookmark file into your Tor Browser."
 msgstr ""
+"Après avoir exporté les données de votre navigateur, suivez les instructions"
+" ci-dessus pour importer le fichier de marque-pages dans votre Navigateur "
+"Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Are there any paid versions of Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Y a-t-il des versions payantes du Navigateur Tor ?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8477e63cf7..5933d65b3b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "FAQ по злоÑ?поÑ?Ñ?еблениÑ?м"
 #: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
 #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor Metrics"
-msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика Tor"
+msgstr "Tor Metrics"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on/
 #: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.term)
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
-msgstr "middle relay"
+msgstr "пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й Ñ?зел"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.definition)
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
 #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
 msgid "network censorship"
-msgstr "network censorship"
+msgstr "Ñ?ензÑ?Ñ?а в Ñ?еÑ?и"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
 #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.definition)
@@ -1145,16 +1145,16 @@ msgid ""
 "[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and "
 "[GetTor](../gettor)."
 msgstr ""
-"СеÑ?еваÑ? Ñ?ензÑ?Ñ?а. Ð?ногда пÑ?Ñ?мой доÑ?Ñ?Ñ?п к [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-"
-"tor) оказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? блокиÑ?ован [пÑ?овайдеÑ?ом доÑ?Ñ?Ñ?па к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?](../internet-"
-"service-provider-isp) или пÑ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?вом. Tor Browser вклÑ?Ñ?аеÑ? неÑ?колÑ?ко "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов длÑ? обÑ?ода Ñ?акиÑ? блокиÑ?овок, в Ñ?ом Ñ?иÑ?ле [моÑ?Ñ?Ñ?](#bridge), "
-"[подклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?](../pluggable-transports) и [GetTor](../gettor)."
+"Ð?ногда пÑ?Ñ?мой доÑ?Ñ?Ñ?п к [Ñ?еÑ?и Tor](../tor-tor-network-core-tor) оказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? "
+"блокиÑ?ован [пÑ?овайдеÑ?ом доÑ?Ñ?Ñ?па к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?](../internet-service-provider-"
+"isp) или пÑ?авиÑ?елÑ?Ñ?Ñ?вом. Tor Browser вклÑ?Ñ?аеÑ? неÑ?колÑ?ко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов длÑ? "
+"обÑ?ода Ñ?акиÑ? блокиÑ?овок, в Ñ?ом Ñ?иÑ?ле [моÑ?Ñ?Ñ?](#bridge), [подклÑ?Ñ?аемÑ?е "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?](../pluggable-transports) и [GetTor](../gettor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
 msgid "New Identity"
-msgstr "Ð?оваÑ? лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "новаÑ? лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1163,9 +1163,8 @@ msgid ""
 "prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you "
 "were doing before."
 msgstr ""
-"Ð?оваÑ? лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?. Ð? [Tor Browser](../tor-browser) â?? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? помогаеÑ? "
-"\"оÑ?вÑ?заÑ?Ñ?\" ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е оÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?о вÑ? делали "
-"Ñ?анÑ?Ñ?е."
+"Ð? [Tor Browser](../tor-browser) â?? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? помогаеÑ? \"оÑ?вÑ?заÑ?Ñ?\" "
+"ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е оÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?о вÑ? делали Ñ?анÑ?Ñ?е."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits