[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit d1a7184ea758f2e15c0d47082874ff05fb71c3aa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Dec 8 17:47:37 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ru.po | 22 ++++++++++++++++++----
 1 file changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index cf61721545..578dc127d3 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -17,9 +17,9 @@
 # erinm, 2021
 # Vitaliy Grishenko, 2021
 # Olaf Scholz, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2021
 # Kirill Mikhaylenko, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # Valery, 2021
 # 
 msgid ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term)
 msgid "domain fronting"
-msgstr "<br>доменное пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ие"
+msgstr "доменное пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ие"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -684,6 +684,10 @@ msgid ""
 " destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or "
 "message being sent is only read by the sending and receiving party."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?едаваемÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е [Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?](../encryption) напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? оÑ? "
+"иÑ?Ñ?оÑ?ника к меÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ?, назÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?квознÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?ованием. ЭÑ?о "
+"гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?о оÑ?пÑ?авлÑ?емÑ?е даннÑ?е или Ñ?ообÑ?ение бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? Ñ?олÑ?ко "
+"оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей и полÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?оÑ?оной."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exit/
 #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
@@ -8025,7 +8029,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When you open Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
 "Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ли Tor Browser впеÑ?вÑ?е, нажмиÑ?е \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor\"."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8403,6 +8407,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"Также вÑ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Snowflake в [Onion "
+"Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) в iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8411,6 +8417,9 @@ msgid ""
 "on 'Tor Network Settings' on the start-up screen and then select 'Use a "
 "bridge'."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? запÑ?Ñ?каеÑ?е деÑ?кÑ?опнÑ?й Tor Browser впеÑ?вÑ?е, Ñ?о можеÑ?е нажаÑ?Ñ? "
+"'Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и Tor' на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?овой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е и заÑ?ем оÑ?меÑ?иÑ?Ñ? 'Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
+"моÑ?Ñ?'."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8427,6 +8436,8 @@ msgid ""
 "Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your "
 "settings."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как вÑ? вÑ?бÑ?али Snowflake, пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ввеÑ?Ñ? и нажмиÑ?е "
+"'СоединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?', Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8435,6 +8446,9 @@ msgid ""
 "(\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), then go to 'Preferences' and go to"
 " 'Tor'."
 msgstr ""
+"Ð? бÑ?аÑ?зеÑ?е вÑ? можеÑ?е нажаÑ?Ñ? на [менÑ? пÑ?иложениÑ? "
+"(\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), заÑ?ем пеÑ?ейÑ?и в 'Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки' и "
+"оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладкÑ? 'Tor'."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14957,7 +14971,7 @@ msgid ""
 "them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
 "Ð?о-вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, [злоÑ?мÑ?Ñ?ленников вÑ?Ñ? Ñ?авно Ñ?аким обÑ?азом не "
-"поймаеÑ?Ñ?](/abuse/what-about-criminals/). Ð?ни иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?поÑ?обÑ? "
+"поймаеÑ?Ñ?](/ru/abuse/what-about-criminals/). Ð?ни иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?поÑ?обÑ? "
 "Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?воÑ? анонимноÑ?Ñ?Ñ? (кÑ?ажа лиÑ?ноÑ?Ñ?и, взлом Ñ?Ñ?жиÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов и "
 "пÑ?именение иÑ? как поÑ?Ñ?едников пÑ?и аÑ?аке и дÑ?.)."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits