[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot



commit 28771c38f0a6e13d08be7304cfee1dac6c804520
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Dec 21 15:46:56 2021 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+zh-TW.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 164e8c6293..4f46361f0e 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -987,12 +987,12 @@ msgid ""
 "meek transports make it look like you are browsing a major web site instead "
 "of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site."
-msgstr ""
+msgstr "meekå?³è¼¸å·¥å?·å?¯ä»¥è®?æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ç·?ç??èµ·ä¾?å??æ?¯å?¨ç??覽æ?®é??ç??ç?±é??網ç«?ï¼?è??meek-azureæ?´å?¯ä»¥è®?æ?¨ç??é?£ç·?ç??èµ·ä¾?å??æ?¯å?¨ä¸?å¾®è»?ç??網ç«?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<tr class=\"even\">"
-msgstr "<tr class=â??evenâ??>"
+msgstr "<tr class=\"even\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1020,34 +1020,34 @@ msgstr "</table>"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "### 使ç?¨å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "To use a pluggable transport, click \"Tor Network Settings\" when starting "
 "Tor Browser for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?使ç?¨å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸ç??話ï¼?å?¨é¦?次å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?é»?é?¸ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯è¨­å®?ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\" and "
 "choose the \"Select a built-in bridge\" option."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ã??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ç??å??å¡?中ï¼?å?¾é?¸ã??使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ç??æ ¸å??æ?¹å¡?ï¼?並é?¸æ??ã??使ç?¨å?§å»ºæ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­ï¼?é?¸æ??ä¸?å??æ?¨æ?³ä½¿ç?¨ç??å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "
 "\"Connect\" to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ??å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·ç??é?¸æ??å¾?ï¼?å??å?°é ?é?¢æ??ä¸?æ?¹é»?é?¸ã??é?£ç·?ã??å?³å?¯å?²å­?æ?¨ç??設å®?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1059,6 +1059,8 @@ msgid ""
 "(â?¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) and then on "
 "\"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
+"æ??è??ï¼?å¦?æ??æ?¨å·²ç¶?é??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?å?¨[漢堡é?¸å?®(â?¡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-";
+"menu/) 中é»?é?¸ã??å??好設å®?ã??(å?¨Windows系統中æ?¯ã??é?¸é ?ã??)ï¼?å??æ?¼å?´é??æ¬?裡é»?é?¸ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1067,46 +1069,47 @@ msgid ""
 "the option \"Select a built-in bridge\", choose whichever pluggable "
 "transport you'd like to use from the dropdown."
 msgstr ""
+"å?¨ã??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??å??å¡?中ï¼?å?¾é?¸ã??使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ç??æ ¸å??æ?¹å¡?ï¼?並å?¨ã??é?¸æ??å?§å»ºç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??é?¸é ?ç??ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­ï¼?é?¸å??ä¸?å??æ?¨æ?³ä½¿ç?¨ç??å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ??ä½?ç??ä»»ä½?設å®?ï¼?é?½æ??å?¨è©²å??é ?被é??é??æ??è?ªå??å?²å­?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr ""
+msgstr "### æ??該使ç?¨å?ªå??å?³è¼¸å·¥å?·"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Bridge's menu works in a different way,"
 " and their effectiveness depends on your individual circumstances."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?é?¸å?®ä¸­ï¼?æ¯?å??å?³è¼¸å·¥å?·ç??é??ä½?æ?¹å¼?ç??ä¸?å??ï¼?å?¶æ??æ??ç??好å£?ä¹?å??決æ?¼æ?¨æ??è??ç??網路ç?°å¢?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
 " should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¯é¦?次å??試è¦?çª?破網路é?£ç·?å°?é??ç??話ï¼?å?¯ä»¥è©¦è©¦obfs4ã??snowflakeæ??meek-azureé??幾種å?³è¼¸å·¥å?·ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
 "need to request a bridge or manually enter bridge addresses."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨è©¦é??äº?æ??æ??ç??é?¸é ?ï¼?ä½?æ?¯é?½ç?¡æ³?æ??å??é?£ä¸?網ç??話ï¼?é?£æ?¨å°±å¿?é ?試è??ç´¢å??ä¸?å??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?æ??æ?¯æ??å??輸å?¥æ?¨æ??ç?¥é??ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ä½?å??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
 " obtain them."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridges/)以äº?解ä½?è¬?æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?以å??該å¦?ä½?å??å¾?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1118,14 +1121,14 @@ msgstr "��中繼�"
 msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of \"bridge\" "
 "relays."
-msgstr ""
+msgstr "大é?¨å??å??æ?¯obfs4é??é¡?ç??å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·ï¼?é?½å¿?é ?ä»°è³´ã??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ä¾?é?²è¡?è½?æ?¥ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
 "of \"bridge\" relays."
-msgstr ""
+msgstr "大é?¨å??å??æ?¯obfs4é??é¡?ç??[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](/circumention)ï¼?ç??é ?ä»°è³´ã??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ä¾?é?²è¡?è½?æ?¥ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1134,6 +1137,7 @@ msgid ""
 "relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
 "identify them easily."
 msgstr ""
+"æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?è·?æ?®é??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ä¸?樣ï¼?é?½æ?¯ç?±å¿?é¡?è??æ??æ?¶è¨­è??維護ç??ï¼?ä½?å·®å?¥å?¨æ?¼é??äº?中繼ç«?並æ?ªè¢«å?¬é??å??æ?¼æ¸?å?®ä¸­ï¼?å? æ­¤ç¶²è·¯å°?é??è??æ¯?è¼?ä¸?容æ??ç?¼ç?¾ä»?å??ç??å­?å?¨ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgid ""
 "Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
 "fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
 "using ordinary Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?¶èªªæ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?æ?­é??å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·å?¯ä»¥é?±è??æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯é?£ç·?æ´»å??ï¼?ä½?æ?¯è·?ç?´æ?¥é?£ä¸?æ?®é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç?¸è¼?ä¹?ä¸?ï¼?é?£ç·?é??度æ??æ??顯æ?¢ä¸?許å¤?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1149,19 +1153,20 @@ msgid ""
 "Other pluggable transports, like meek, use different anti-censorship "
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
-msgstr "å?¶ä»?å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸ï¼?ä¾?å¦? meek 使ç?¨ä¸?é??ä¾?è³´æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??ä¸?å??ç??å??審æ?¥æ??è¡?ï¼?å? æ­¤æ?¨ä¸?é??è¦?äº?å??å??å¾?æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??ä½?å??ä¾?使ç?¨é??äº?å?³è¼¸æ??è¡?ã??"
+msgstr ""
+"å?¶ä»?å??æ?¯meeké??種å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·ï¼?å?¨çª?破網路審æ?¥é??濾ç??æ??è¡?å??è¼?ä¸?å??ï¼?å®?並ä¸?é??ä»°è³´æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?å? æ­¤æ?¨ä¸?é??è¦?äº?å??å??å¾?æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??ä½?å??ä¾?使ç?¨é??äº?å?³è¼¸å·¥å?·ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### å??å¾?æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??ä½?å??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have a few options:"
-msgstr ""
+msgstr "ç?±æ?¼æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??ä½?å??並é??å?¬é??ç??ï¼?æ??以æ?¨å¿?é ?è¦?è?ªè¡?æ??å?ºè¦?æ±?ç´¢å??ï¼?å??å¾?ç??æ?¹å¼?æ??ä¸?å??幾種ï¼?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1169,6 +1174,8 @@ msgid ""
 "* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
 "and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"* �訪 [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
+"並ä¾?ç?§æ­¥é©?æ??示é?²è¡?ï¼?æ??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1176,23 +1183,25 @@ msgid ""
 "* Email [bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx) from a "
 "Gmail, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* é??é??Gmailæ??æ?¯Riseupå¯?é??é?»å­?é?µä»¶å?° "
+"[bridges@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:bridges@xxxxxxxxxxxxxx)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Use Moat to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "* 使ç?¨Moatå?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­æ??å??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING MOAT"
-msgstr ""
+msgstr "### Moatç??使ç?¨æ?¹å¼?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
 "Settings\" to open the Tor settings window."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¯é¦?次å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?é»?é?¸ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯è¨­å®?ã??以é??å??設å®?è¦?çª?ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits