[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot



commit b1fd18b8a253b8d47557aed2a5d6aa31d7c7f5d2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Dec 23 00:15:09 2021 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+ru.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 29 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 963a89f8ee..8c21026884 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1431,6 +1431,9 @@ msgid ""
 "are now sure that this descriptor could only be produced by that onion "
 "service and no one else."
 msgstr ""
+"ЭÑ?о обеÑ?пеÑ?иваеÑ? _Ñ?квознÑ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?_ Ñ?войÑ?Ñ?ва безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, поÑ?колÑ?кÑ? "
+"Ñ?епеÑ?Ñ? мÑ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оздан Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?им onion-"
+"Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и никем дÑ?Ñ?гим."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1438,6 +1441,8 @@ msgid ""
 "And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the "
 "client to introduce themselves to SecureDrop's onion service."
 msgstr ""
+"Ð? внÑ?Ñ?Ñ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки вÑ?ода, коÑ?оÑ?Ñ?е позволÑ?Ñ?Ñ? клиенÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
+" Ñ?ебÑ? плаÑ?Ñ?оÑ?ме SecureDrop onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?ейÑ?Ñ?вие 6: Ð?де клиенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?оÑ?кÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1457,6 +1462,8 @@ msgid ""
 "Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a "
 "Tor relay and establishes a circuit to it."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?ед введением клиенÑ? (в данном Ñ?лÑ?Ñ?ае вÑ?) вÑ?биÑ?аеÑ? Ñ?зел Tor и "
+"Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? к немÑ? подклÑ?Ñ?ение."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1464,6 +1471,8 @@ msgid ""
 "The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an "
 "\"one-time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure."
 msgstr ""
+"Ð?лиенÑ? пÑ?оÑ?иÑ? Ñ?зел Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? его Ñ?оÑ?кой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и и пеÑ?едаÑ?Ñ? емÑ? \"одноÑ?азовÑ?й "
+"Ñ?екÑ?еÑ?\", коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1475,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 7: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?ейÑ?Ñ?вие 7: Ð?де onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? клиенÑ?ом"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1484,6 +1493,9 @@ msgid ""
 "address) on to the onion service, which runs multiple verification processes"
 " to decide whether you're trustworthy or not."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?однаÑ? Ñ?оÑ?ка пеÑ?едаеÑ? ваÑ?и даннÑ?е (Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? и адÑ?еÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и) в "
+"onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й запÑ?Ñ?каеÑ? неÑ?колÑ?ко пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?ов пÑ?овеÑ?ки, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?, "
+"заÑ?лÑ?живаеÑ?е вÑ? довеÑ?иÑ? или неÑ?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1495,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?ейÑ?Ñ?вие 8: Ð?де Ñ?оÑ?ка вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и пÑ?овеÑ?Ñ?еÑ? Ñ?екÑ?еÑ? клиенÑ?а"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1503,6 +1515,8 @@ msgid ""
 "The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized "
 "circuit) and sends the \"one-time secret\" to it."
 msgstr ""
+"Onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?оÑ?ке вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и (Ñ?еÑ?ез анонимизиÑ?ованнÑ?й канал) и "
+"оÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? ей \"одноÑ?азовÑ?й Ñ?екÑ?еÑ?\"."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1511,6 +1525,9 @@ msgid ""
 "strings from you and service (the latter also comes from you but has been "
 "relayed through the service)."
 msgstr ""
+"ТоÑ?ка вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и делаеÑ? однÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? Ñ?екÑ?еÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ок оÑ? ваÑ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а (поÑ?леднÑ?Ñ? Ñ?акже иÑ?Ñ?одиÑ? оÑ? ваÑ?, но бÑ?ла пеÑ?едана "
+"Ñ?еÑ?ез Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1518,6 +1535,8 @@ msgid ""
 "The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from "
 "client to service and vice versa."
 msgstr ""
+"ТоÑ?ка вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лиÑ?Ñ?еÑ? (Ñ?квозное Ñ?иÑ?Ñ?ование) Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? "
+"клиенÑ?а к Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и наобоÑ?оÑ?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1529,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Act 9: Where the onion service rendezvous with the client"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?ейÑ?Ñ?вие 9: Ð?де onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? клиенÑ?ом"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1539,11 +1558,14 @@ msgid ""
 "being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion "
 "service."
 msgstr ""
+"Ð? Ñ?елом, полное подклÑ?Ñ?ение междÑ? клиенÑ?ом и onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? из 6 "
+"Ñ?злов: 3 из ниÑ? бÑ?ли вÑ?бÑ?анÑ? клиенÑ?ом, пÑ?иÑ?ем Ñ?Ñ?еÑ?ий Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?кой "
+"вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и, а оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е 3 бÑ?ли вÑ?бÑ?анÑ? onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This provides _location hiding_ to this connection."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?о обеÑ?пеÑ?иваеÑ? _Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие меÑ?Ñ?оположениÑ?_ данномÑ? Ñ?оединениÑ?."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1551,6 +1573,8 @@ msgid ""
 "Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and"
 " your newspaper's SecureDrop onion service."
 msgstr ""
+"Ð?аконеÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?и, междÑ? вами и SecureDrop onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а "
+"ваÑ?ей газеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?миÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ема Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits