[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit fd0bb3d9162fe9461e0579238cfd3a13211757cc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Feb 10 22:50:06 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+el.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 48 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 07c1231e11..eefa9a4187 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -846,6 +846,8 @@ msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
 "'Connect' to save your settings."
 msgstr ""
+"Î?Ï?λιÏ? εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ική μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, κάνÏ?ε "
+"κλικ Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή 'ΣÏ?νδεÏ?η' για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -858,6 +860,9 @@ msgid ""
 "Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
 "way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
 msgstr ""
+"Î?άθε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?έÏ? Ï?οÏ? αναÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Tor Launcher "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γεί με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ο και η αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?οÏ?Ï? εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? "
+"Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -865,6 +870,9 @@ msgid ""
 "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
 " should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
 msgstr ""
+"Î?άν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?αÏ?ακάμÏ?εÏ?ε μια δεÏ?μεÏ?μένη Ï?Ï?νδεÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά, θα "
+"Ï?Ï?έÏ?ει να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? διάÏ?οÏ?εÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?έÏ?: obfs4, snowflake και meek-"
+"azure."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -872,6 +880,8 @@ msgid ""
 "If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
 "need to enter bridge addresses manually."
 msgstr ""
+"Î?άν δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?λεÏ? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? και καμία αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? δεν Ï?αÏ? Ï?Ï?νδέει "
+"online, θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε μη αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? γέÏ?Ï?Ï?αÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -891,6 +901,8 @@ msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of â??bridgeâ?? "
 "relays."
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ικέÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?έÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο obfs4, βαÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η "
+"Ï?ελέ \"γέÏ?Ï?Ï?αÏ?\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -898,6 +910,8 @@ msgid ""
 "Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
 "of â??bridgeâ?? relays."
 msgstr ""
+"Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? [Pluggable Transports](/καÏ?αÏ?Ï?Ï?αÏ?ήγηÏ?η), Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο obfs4, "
+"βαÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ελέ \"γέÏ?Ï?Ï?αÏ?\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -906,6 +920,9 @@ msgid ""
 "relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
 "identify them easily."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? και Ï?α Ï?Ï?νηθιÏ?μένα Ï?ελέ Tor, οι γέÏ?Ï?Ï?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γοÏ?ν αÏ?Ï? εθελονÏ?έÏ?. Ï?ε "
+"ανÏ?ίθεÏ?η με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νηθιÏ?μένα Ï?ελέ, Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο, δεν αναÏ?έÏ?ονÏ?αι δημÏ?Ï?ια, οÏ?Ï?Ï?ε ο "
+"εÏ?θÏ?Ï?Ï? δεν Ï?α αναγνÏ?Ï?ίζει εÏ?κολα."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1103,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### THE URL BAR"
-msgstr ""
+msgstr "### Î? Î?ΠÎ?ΡÎ? URL"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1140,6 +1157,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1162,6 +1181,14 @@ msgid ""
 "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
 "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
 msgstr ""
+"ΣÏ?ο κÏ?κλÏ?μα, ο Ï?Ï?λακαÏ? κÏ?μβοÏ? ή ο ειÏ?ακÏ?έοÏ? κÏ?μβοÏ? είναι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?μβοÏ? και"
+" εÏ?ιλέγεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α και Ï?Ï?Ï?αία αÏ?Ï? Ï?ο Tor. Î?μÏ?Ï?, διαÏ?έÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? "
+"κÏ?μβοÏ?Ï? Ï?Ï?ο κÏ?κλÏ?μα. Î?ια να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θοÏ?ν εÏ?ιθέÏ?ειÏ? Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, ο Ï?Ï?λακαÏ? "
+"κÏ?μβοÏ? αλλάζει μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? 2-3 μήνεÏ?, Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?η με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? "
+"κÏ?μβοÏ?Ï?, οι οÏ?οίοι αλλάζοÏ?ν με κάθε νέο Ï?νομα Ï?ομέα. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?λακεÏ? κÏ?μβοÏ?Ï?, δείÏ?ε Ï?ιÏ? [ΣÏ?Ï?νέÏ? "
+"Î?Ï?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) ή Ï?ην [ΠÏ?λη "
+"Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1214,6 +1241,9 @@ msgid ""
 "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
 "information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
+"* Î?ναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Ï?ελίδα [Î?Ï?Ï?αλείÏ? ΣÏ?νδέÏ?ειÏ?](/αÏ?Ï?αλείÏ?-Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?) για "
+"Ï?ημανÏ?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Ï?Ï?Ï? να αÏ?Ï?αλίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?αν "
+"Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1249,11 +1279,14 @@ msgid ""
 "Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
 "options. There are also located in the main menu (hamburger menu)."
 msgstr ""
+"Î? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Tor Browser Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? \"Î?έαÏ? ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?\" και "
+"\"Î?έοÏ? Î?Ï?κλÏ?μαÏ?οÏ? Tor για αÏ?Ï?ήν Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα\", οι οÏ?οίεÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο "
+"κενÏ?Ï?ικÏ? μενοÏ? (\"Î?ενοÏ? ΧάμÏ?οÏ?Ï?γκεÏ?\")."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### NEW IDENTITY"
-msgstr ""
+msgstr "### Î?Î?Î? ΤÎ?ΥΤÎ?ΤÎ?ΤÎ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1279,6 +1312,8 @@ msgid ""
 "To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
 "Browser's toolbar."
 msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή, αÏ?λά Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο "
+"'Î?έα Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α' Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν Ï?οÏ? Tor Browser."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1360,6 +1395,9 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
 "connections)."
 msgstr ""
+"* Î?λη η κίνηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Tor και Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν onion είναι "
+"κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη αÏ?Ï? άκÏ?ο Ï?ε άκÏ?ο, οÏ?Ï?Ï?ε δεν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να ανηÏ?Ï?Ï?είÏ?ε για Ï?η "
+"[Ï?Ï?νδεÏ?η μέÏ?Ï? HTTPS](/αÏ?Ï?αλείÏ?-Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1640,11 +1678,13 @@ msgid ""
 "* This level only allows website features required for static sites and "
 "basic services."
 msgstr ""
+"* Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μÏ?νο Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι "
+"για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?Ï? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? βαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?έÏ? οι αλλαγέÏ? εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ?, Ï?α μέÏ?α και Ï?α Ï?ενάÏ?ια."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1653,11 +1693,15 @@ msgid ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 msgstr ""
+"* Το JavaScript είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένο αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ?. Î?Ï?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?, εικονίδια, Ï?Ï?μβολα μαθημαÏ?ικÏ?ν και "
+"εικÏ?νεÏ? είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ?, ο ήÏ?οÏ? και Ï?ο βίνÏ?εο (HTML5 μέÏ?α) "
+"αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι με κλικ."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "UPDATING"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩΣÎ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits