[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot



commit 3113615753901b43ea97c91bdf8438e28ba9223b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Feb 4 07:15:09 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+fr.po | 22 +++++++++++++++-------
 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index bc70234f04..0f6ff262cc 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -13,12 +13,12 @@
 # Ä?orÄ?e MaruÅ¡iÄ? <djordje@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # David Georges, 2021
-# conan future, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # PoorPockets McNewHold <g.k@e.email>, 2021
 # Dezach, 2022
 # AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2022
 # Transifex Bot <>, 2022
+# conan future, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-03 13:09+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n"
+"Last-Translator: conan future, 2022\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr "## Pourquoi des services oignonâ???"
 msgid ""
 "Onion services offer various privacy and security benefits to their users."
 msgstr ""
-"Les services oignon offrent divers avantages pour leurs utilisateurs en "
-"termes de vie privée et de sécurité."
+"Les services oignon offrent divers avantages en termes de vie privée et de "
+"sécurité pour les personnes qui les utilisent."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid ""
 "addresses are not even meaningful to onion services: they are not even used "
 "in the protocol."
 msgstr ""
-"Les services oignon sont une surcouche réseau au dessus de TCP/IP, donc dans"
-" un certain sens les adresses IP nâ??ont plus de signification pour les "
+"Les services oignon sont une surcouche réseau au dessus de TCP/IP. Dans un "
+"certain sens, les adresses IP ne sont pas significatives pour les "
 "services oignon : elles ne sont même pas utilisées dans le protocole."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "## Autres sources dâ??information"
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Cen'était qu'un aperçu du protocole de services oignon Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1561,6 +1561,9 @@ msgid ""
 "services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt) "
 "protocol specification."
 msgstr ""
+"- La spécification des [services oignon Tor "
+"v3](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt) (en "
+"anglais)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -1571,6 +1574,11 @@ msgid ""
 "Dingledine - Next Generation Tor Onion "
 "Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 msgstr ""
+"- Des conférences (en anglais) à propos des services oignon :  "
+"[Understanding Tor Onion Services and Their Use Cases - HOPE XI "
+"2016](https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc), [DEF CON 25 - Roger "
+"Dingledine - Next Generation Tor Onion "
+"Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits