[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 798719f5fbdc18e1c02da7440c19531d54a49d68
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 29 20:45:02 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 ru/gettor.po |   39 +++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 33 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ru/gettor.po b/ru/gettor.po
index 8fedc1f..847dbb7 100644
--- a/ru/gettor.po
+++ b/ru/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:35+0000\n"
 "Last-Translator: liquixis <liquixis@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,6 +165,8 @@ msgid ""
 "SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "======================"
 msgstr ""
+"Ð?Ð?СТРÐ?Ð?УТÐ?Ð?Ы Ð?Ð?Ð?ЬШÐ?Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð?Ð?РÐ?\n"
+"============================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:92
 msgid ""
@@ -172,6 +174,9 @@ msgid ""
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? Ñ?зкий канал или ваÑ? пÑ?овайдеÑ? не позволÑ?еÑ? вам\n"
+"полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ие вложениÑ? в ваÑ?ем поÑ?Ñ?овом Ñ?Ñ?ике, GetTor можеÑ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? вам неÑ?колÑ?ко\n"
+"неболÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов вмеÑ?Ñ?о одного болÑ?Ñ?ого."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:96
 msgid ""
@@ -181,6 +186,10 @@ msgid ""
 "    windows\n"
 "    split"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о добавÑ?Ñ?е клÑ?Ñ?евое Ñ?лово 'split' на оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?о важно) Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?, напÑ?имеÑ?:\n"
+"\n"
+"    windows\n"
+"    split"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:102
 msgid ""
@@ -381,7 +390,7 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:218
 msgid ""
@@ -402,30 +411,40 @@ msgid ""
 "linux-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
 msgstr ""
+"linux-i386:\n"
+"Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив Tor Browser Bundle длÑ? Linux, 32-биÑ?нÑ?е веÑ?Ñ?ии."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:229
 msgid ""
 "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
 "allow for attachments of about 30MB in size."
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но болÑ?Ñ?ой и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?Ñ?обÑ? "
+"ваÑ? email пÑ?овайдеÑ? позволÑ?л вложениÑ? Ñ?азмеÑ?ом около 30 Ð?б."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:232
 msgid ""
 "linux-x86_64:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
 msgstr ""
+"linux-x86_64:\n"
+"Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив Tor Browser Bundle длÑ? Linux, 64-биÑ?нÑ?е веÑ?Ñ?ии."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""
 "source:\n"
 "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
 msgstr ""
+"иÑ?Ñ?одник:\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й код Tor, длÑ? Ñ?кÑ?пеÑ?Ñ?ов. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вÑ? полÑ?зоваÑ?елей даннÑ?й диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив не нÑ?жен."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:238
 msgid ""
 "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
 "=========================="
 msgstr ""
+"ЧÐ?СТÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?Ð?РÐ?СЫ\n"
+"========================"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:241
 msgid "What is Tor?"
@@ -447,6 +466,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "    https://www.torproject.org/about/overview.html.en";
 msgstr ""
+"Tor - пÑ?огÑ?амма, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? можеÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?воÑ?м компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, коÑ?оÑ?аÑ? помогаеÑ?\n"
+"обеÑ?пеÑ?иÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?. Tor заÑ?иÑ?аеÑ? ваÑ? пÑ?Ñ?ем пеÑ?енапÑ?авлениÑ? ваÑ?иÑ? коммÑ?никаÑ?ий по Ñ?аÑ?пÑ?еделенной Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов запÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? добÑ?оволÑ?Ñ?ами\n"
+"по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?: Ñ?Ñ?о не даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и наблÑ?дениÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?оединениÑ?\n"
+"оÑ? вÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?айÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е, и не даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и Ñ?айÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? поÑ?еÑ?аеÑ?е,\n"
+"Ñ?знаÑ?Ñ? ваÑ?е Ñ?изиÑ?еÑ?кое меÑ?Ñ?оположение. ЭÑ?оÑ? набоÑ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?ов добÑ?оволÑ?Ñ?ев и назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?знаÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е о Ñ?ом как Ñ?абоÑ?аеÑ? Tor здеÑ?Ñ?:\n"
+"\n"
+"    https://www.torproject.org/about/overview.html.en";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:255
 msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
@@ -458,13 +485,13 @@ msgid ""
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
 msgstr ""
-"Tor Browser Bundle (TBB) - Ñ?Ñ?о набоÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й мÑ? Ñ?екомендÑ?ем болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вÑ? полÑ?зоваÑ?елей.\n"
-"ЭÑ?оÑ? набоÑ? вклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о необÑ?одимо длÑ? безопаÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?инга Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.\n"
+"Tor Browser Bundle (TBB) - Ñ?Ñ?о диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив, коÑ?оÑ?Ñ?й мÑ? Ñ?екомендÑ?ем болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вÑ? полÑ?зоваÑ?елей.\n"
+"ЭÑ?оÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив вклÑ?Ñ?аеÑ? вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о необÑ?одимо длÑ? безопаÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?инга Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о Ñ?аÑ?пакÑ?йÑ?е и запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:261
 msgid "What package should I request?"
-msgstr "Ð?акой набоÑ? Ñ? должен запÑ?оÑ?иÑ?Ñ??"
+msgstr "Ð?акой диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив Ñ? должен запÑ?оÑ?иÑ?Ñ??"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:263
 msgid ""
@@ -475,7 +502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ЭÑ?о завиÑ?иÑ? оÑ? опеÑ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е. Ð?апÑ?имеÑ?, еÑ?ли ваÑ?а\n"
 "опеÑ?аÑ?ионнаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема - Microsoft Windows, вÑ? должнÑ? запÑ?оÑ?иÑ?Ñ? \"windows\". Ð?деÑ?Ñ?\n"
-"кÑ?аÑ?кое опиÑ?ание вÑ?еÑ? набоÑ?ов длÑ? запÑ?оÑ?а и длÑ? какиÑ? опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ?\n"
+"кÑ?аÑ?кое опиÑ?ание вÑ?еÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивов длÑ? запÑ?оÑ?а и длÑ? какиÑ? опеÑ?аÑ?ионнÑ?Ñ?\n"
 "Ñ?иÑ?Ñ?ем они пÑ?игоднÑ?:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:268

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits