[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 0bc706647e578e011a72ef868b1b01a7ef082956
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 3 19:45:05 2015 +0000

    Update translations for gettor
---
 az/gettor.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/az/gettor.po b/az/gettor.po
index d02dad0..ec311a9 100644
--- a/az/gettor.po
+++ b/az/gettor.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>, 2014
+# E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-03 19:44+0000\n"
 "Last-Translator: E <ehuseynzade@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Biz yalnız \"Haradan\" sÉ?tirindÉ? mÉ?ktubun göndÉ?rildiyi Å?É?xsin ünvanının \ndoÄ?ruluÄ?unu müÉ?yyÉ?nlÉ?Å?dirÉ?n \"DKIM\"-i dÉ?stÉ?klÉ?yÉ?n email servislÉ?rindÉ?n \ngÉ?lÉ?n tÉ?lÉ?blÉ?r üzÉ?rindÉ? iÅ?lÉ?yirik."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bu mÉ?ktubu istÉ?mÉ?misinizsÉ?, üzr istÉ?yirik. SÉ?nin emailin DKIM dÉ?stÉ?klÉ?mÉ?yÉ?n \nxidmÉ?tdÉ?n olduÄ?u üçün biz sÉ?nÉ? qısa izah göndÉ?ririk vÉ? daha sonra bu emaili \nnövbÉ?ti gün vÉ? ya daha çox müddÉ?t üçün gözdÉ?n itirÉ?cÉ?yik.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "HÉ?r hansı sualın olsa, ya da bu iÅ?lÉ?mÉ?sÉ?, dÉ?stÉ?k email ünvanındakı \ninsanla É?laqÉ? saxlaya bilÉ?rsÉ?n: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -69,19 +69,19 @@ msgid ""
 "    obfs-linux-i386\n"
 "    obfs-linux-x86_64\n"
 "    source"
-msgstr ""
+msgstr "SÉ?n mÉ?nÉ? hansını istÉ?diyini desÉ?n, sÉ?nÉ? Tor paketi göndÉ?rÉ?rÉ?m.\nLütfÉ?n, paket adlarından birini seç:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:61
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
 "in the body of your email."
-msgstr ""
+msgstr "LütfÉ?n bu emailÉ? cavab yaz vÉ? mÉ?tnin hÉ?r hansı yerindÉ? seçdiyin bir\npaketin adını qeyd et."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:64
 msgid ""
 "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "==================================="
-msgstr ""
+msgstr "TOR-UN YERLÄ° VERSÄ°YASININ Æ?LDÆ? EDÄ°LMÆ?SÄ°\n==================================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:67
 msgid ""
@@ -89,22 +89,22 @@ msgid ""
 "language you want in the address you send the mail to:\n"
 "\n"
 "    gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-un öz dilindÉ? olan versiyasını É?ldÉ? etmÉ?k üçün mÉ?ktub göndÉ?rdiyin \nünvana istÉ?diyin dilin hansı olduÄ?unu da qeyd et:\n\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:72
 msgid ""
 "This example will give you the requested package in a localized\n"
 "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
 "codes. "
-msgstr ""
+msgstr "Bu nümunÉ? seçdiyin paketin yerli versiyasının Fars (Persian) paketini \ngörmÉ?k Å?ansını verÉ?cÉ?k. DÉ?stÉ?klÉ?nÉ?n dil Å?ifrÉ?lÉ?ri üçün aÅ?aÄ?ıdakı siyahıya\nbax."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:76
 msgid " List of supported locales:"
-msgstr ""
+msgstr "DÉ?stÉ?klÉ?nÉ?n yerlilÉ?rin siyahısı:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:78
 msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Mümkün dillÉ?rin siyahısı budur:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:80
 msgid ""
@@ -119,24 +119,24 @@ msgid ""
 "    gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx:     Polish\n"
 "    gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx:     Russian\n"
 "    gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx:     Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Arabic\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: German\ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: English\ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Spanish\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Farsi (Iran)\ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: French\ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Italian\ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Dutch\ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Polish\ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Russian\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Chinese"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:92
 msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr ""
+msgstr "Dil seçimi etmÉ?sÉ?n, Ä°ngilis dili versiyasını É?ldÉ? edÉ?cÉ?ksÉ?n."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:94
 msgid ""
 "SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "======================"
-msgstr ""
+msgstr "DAHA KÄ°Ã?Ä°K Ã?LÃ?Ã?LÃ? PAKETLÆ?R\n======================"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:97
 msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "SÉ?nin giriÅ? icazÉ?n aÅ?aÄ?ıdırsa, ya da sÉ?nin provayderin böyük faylları \nemail vasitÉ?silÉ? qÉ?bul etmÉ?nÉ? qadaÄ?a qoyursa, GetTor bir iri fayl É?vÉ?zinÉ? \nsÉ?nÉ? bir neçÉ? kiçik paketlÉ?r dÉ? göndÉ?rÉ? bilÉ?r."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:101
 msgid ""
@@ -145,43 +145,43 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr ""
+msgstr "SadÉ?cÉ? olaraq bu Å?É?kildÉ? 'split' açar sözünü yeni sÉ?tirÉ? daxil et (bu \nhissÉ? vacibdir!):\n\nwindows\nsplit"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor-a bu mÉ?tnin emaillÉ? göndÉ?rilmÉ?si sÉ?nÉ? Tor Browser Bundle \ntÉ?rÉ?findÉ?n bir neçÉ? 1,4MB hÉ?cmdÉ? faylın göndÉ?rilmÉ?si ilÉ? nÉ?ticÉ?lÉ?nÉ?cÉ?k."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün hissÉ?lÉ?ri É?ldÉ? etdikdÉ?n sonra sÉ?n onların hamısını yenidÉ?n \nbir paketdÉ? birlÉ?Å?dirmÉ?lisÉ?n. Bu belÉ? edilir:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Bütün É?lavÉ?lÉ?ri yaddaÅ? diskindÉ? bir qovluqda saxla."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr ""
+msgstr "2.) \".z\" ilÉ? bitÉ?n faylların hamısını \"unzip\" et. Faylların hamısını boÅ? qovluqda \nsaxlamısansa, onları elÉ? hÉ?min qovluÄ?a unzip et. Æ?gÉ?r .z É?lavÉ?lÉ?rin necÉ? unzip \nedilÉ?cÉ?yini bilmirsÉ?nsÉ?, FAYLLARIN PAKETÄ°NÄ°N AÃ?ILMASI bölmÉ?sinÉ? bax."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:119
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3.) HÉ?r paketlÉ? birlikdÉ? aldıÄ?ın mÉ?ktubda yazıldıÄ?ı qaydada \nbütün faylları yoxla. (gpg --yoxla)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
-msgstr ""
+msgstr "4.) Ä°ndi çox-hÉ?cmli arxivi \"..split.part01.exe\" faylını iki dÉ?fÉ? kliklÉ?mÉ?klÉ? \npaketini aç. Bu prosesi avtomatik baÅ?latmalıdır."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:126
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits