[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed



commit c40e7a44e5a82457aba0a8d6697e5ee66622e254
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 24 10:45:10 2015 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 fr/gettor.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fr/gettor.po b/fr/gettor.po
index 3b756b5..c8f6d45 100644
--- a/fr/gettor.po
+++ b/fr/gettor.po
@@ -14,13 +14,14 @@
 # romainbou <romain.bouye@xxxxxxxxx>, 2014
 # Théo, 2014
 # Towinet, 2014
+# TrnsfxUser <pierre.amphoux@xxxxxxxxx>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Couch1 <kotchwane@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-24 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: TrnsfxUser <pierre.amphoux@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,18 +31,18 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gettor/i18n.py:27
 msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr "Bonjour, c'est le robot GetTor."
+msgstr "Bonjour, ici le programme GetTor."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:29
 msgid "Thank you for your request."
-msgstr "Merci de votre requête."
+msgstr "Merci de le signaler."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:31
 msgid ""
 "Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
 "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
 "one of those."
-msgstr "Malheureusement, nous ne pourrons pas vous répondre à cette adresse. Vous devriez créer un compte sur GMAIL.COM, YAHOO.COM ou YAHOO.FR et envoyer le mail à partir de celui-ci."
+msgstr "Malheureusement, nous ne pouvons pas vous répondre à cette adresse. Vous devriez créer un compte sur GMAIL.COM, YAHOO.COM ou YAHOO.FR et envoyer le mail à partir de celui-ci."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:35
 msgid ""
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(Nous nous excusons si vous n'avez pas sollicité ce mail. �tant donné que votre e-mail provient d'un service qui n'utilise pas de DKIM, nous vous envoyons une courte explication, et puis nous allons ignorer cette adresse e-mail à partir de demain.)"
+msgstr "( Veuillez nous excuser si vous n'avez pas demandé cet e-mail. Parce que votre adresse provient d'un service qui n'utilise pas de DKIM, nous vous enverrons une courte explication avant d'ignorer cette adresse par la suite. )"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits